温达文 作者:巴克提维诺达·塔库拉 (由 Swami BV Giri 翻译) (1871 年 7 月 18 日写于 Jagannātha Purī) (1) nitya-dhama vṛndāvana、yathā mora krsṣṇa-dhana nitya-kāla karena vilāsa cidānandamaya latā、prema-kisalaya yathā jñananandamaya kuñja-vasa 我的宝藏,圣奎师那,总是在温达文的永恒居所中运动。他居住在充满神圣知识的森林凉亭里,那里装饰着灵性爬山虎和神圣之爱的花蕾。 (2) su-nirmala upasana, kālindite vibhavana yathā Sadada bhaktera hṛdaye jīvera ye uchha-bhava, govardhana avibhava care jīva gābhi-rūpa haye 最纯粹的崇拜在卡林迪河畔展现,并永远存在于那里的信徒心中。灵魂所获得的最高级的情感体现在哥瓦尔丹(Govardhana),那里居住着牛等动物。 (3) sakhī-bhāva bhrātṛ-bhava、yathā Sadā nitya-bhāva ananda yāhāra mātra aṅga kāma dveśa adi yata、nāhi yathā kona mata prema-rūpa rasa mātra ranga 在那里,永恒的性情在于萨基们的心情以及兄弟情谊,而幸福是唯一的商品。没有欲望、嫉妒等或任何类似的东西,只有神圣之爱的醇厚表现。 (4) dāsya sakhya su-madhura, vātsalyādi rasa-pura vraja-dhāma premera alaya? janma mṛtyu śodha roga, nāhi tathā kare bhoga premāmṛta jīvera ashraya 那个境界充满了奴役、友谊、父母之爱和爱情的茹阿萨。事实上,巴佳界是神圣之爱的家园。在那里,灵魂不会经历生、死、忍耐或疾病。他们庇护普瑞玛的花蜜。 (5) abhautika atīndriya, sei desha krsṛṣṇa-priya deśa-kāla atīta sarvadā bhūtamaya deha laye, jaḍāsakta citta ha'ye keha nā yāite pāre tathā 那片土地对奎师那来说是最珍贵的,它超越物质和所有世俗的感官知觉。它永远超越时间和空间。一个人拥有物质的身体,而他的心执着于物质,则永远无法达到它。 (6) sei jīva bhāgyāvana, pāiyache susandhāna guru-kṛṣṇa prasannatāśraye manomaya bhūtamaya, dehe kari' parajaya yāya sei ananda nilaye 那些发现了圣古鲁和奎师那幸福庇护所的灵魂是最幸运的。他们超越了精神和肉体,并达到了极乐之境。 (7) aprākṛta deha pāi, vrajera nikaṭa yāi sakhī-pada kariyā āsraya rādhā-kṛṣṇa seva-sukha, bhūñji saba yāya duḥkha mahā-bhava paryanta udaya 他们获得神圣形态,进入布茹阿佳,并皈依萨基足下。他们发现服务茹阿妲-奎师那的幸福,抛开一切痛苦,并上升到玛哈-巴瓦的阶段。 (8) ataeva bandhu-jana, chala yāi vṛndāvana ati dura nahe sei deśa indriya saṁyama dhari, antare Praveśa kari' samādhi labhibe avaśesṣa 因此,朋友们,让我们前往温达文吧!那片土地并不遥远。控制你的感官,进入内在,最终你会获得三摩地。 (9) bhūta-bhava desa kāla、viramile kichu-kāla attmāra dahara vikaśibe sei bhūmi vṛndāvana、jāna ohe sādhu-jana yathā rādhā-govinda dekhibe 在一段时间内,我们对物质时间和空间的体验可能会保留,但阿特玛与那片土地的密切联系最终将会发展。萨杜斯啊!要知道,温达文之地是你最终会见到茹阿妲-戈文达的地方。 (10) tathā keli kutūhale、paśibe yamunā jale sakhī-saha rādhikā sevāya rādhika jīvanesvarī、kṛṣṇa-priyā sarveśvarī prema-vākya kahibe tomāya 在那里,您将带着极大的狂喜进入亚穆纳河的水域,在服务圣茹阿迪卡的同时与萨基们玩耍。茹阿迪卡,灵魂的女主人,奎师那最亲爱的,万物之女神,将会对你说爱的话语。 (11) śunibe govinda vaṁśī、jīvera hṛdaya dṁśi bhūvana mātāya yāra rabe pulaka kadamba-tale、tomāya anibe bale ḍubāibe premera asabe 你会听到戈文达的笛声,它刺穿了灵魂的心脏,让世界变得疯狂。它会强行把你带到一棵盛开的卡丹巴树的底部,你将淹没在神圣的爱的甘露中。 (12) paśile yamunā jale, prema-jvālā āro jvale dhaḍaphaḍi uṭhibe takhana puline agata haye, kṛṣṇa-rūpa nirakhiye eka-bāre ha'be acetana 进入雅穆纳河的水域,普瑞玛之火会燃烧得更强烈,你的心会开始跳动。回到河岸,你会看到奎师那的形体,突然间你会失去知觉。 (13) hena vṛndāvana-dhāma, sarva-jīva abhirāma chaḍi yei yāya anya sthāna tā'ra sama murkha nāi, cintā kari' dekha bhai yadi pāo premera sandhana 圣温达文达玛 (Sri Vṛndāvana-dhama) 给所有灵魂带来欢乐。没有比离开温达文去别处更愚蠢的人了。哎呀兄弟,你想想吧!你在其他地方永远找不到神圣的爱。 (14) kāminīra saha-vasa, galpa adi parihāsa madya kumbha alaṅkāra caya sakali duḥkhera mūla, sukha bali tava bhūla ei belā bujhaha niścaya 与女人一起生活、笑话、故事、酒瓶、装饰品等是所有痛苦的根源。如果你认为它们是幸福,那就错了。你必须非常清楚地了解这一点。 (15) dehe jvarā Praveśiyā, kāṅpāibe tava hiyā kaphe kaṇṭha paripūrṇa ha'be śunite nā pā'be kāne, nāsika akṣama ghrāṇe nirasta haiyā cakṣu ra're 发烧会进入你的身体,让你发抖。你的喉咙会充满粘液。你的耳朵将无法听到,你的鼻子将无法闻到,你的眼睛将停止工作。 (16) priya bandhu yāre jana, se tomāra ha'be ana aṅgaja karibe avahelā dvāre Pratihāri prāya, rākhibe tomāre hāya bālakera ha'be tumi khelala 那些你认为是最亲密的朋友的人将会变得像陌生人一样。你的家人会避开你。他们会像看门人一样把你拦在门口,他们的孩子会取笑你。 (17) pūrva ye priyasī tava, ebe ghṛṇā kare saba surā sukha nāhi deya ara ye asthi carviyā sukha, pāibe se ebe duḥkha danta-hīne diteche apara 你所有以前的恋人都会恨你。酒精不再会给你带来任何快乐。你咀嚼和享受的骨头现在会给你带来无尽的痛苦,因为你会失去牙齿。 (18) alaṅkāra paridhāne, ara śobhā nāhi māne ebe mūrti markaṭa samāna kothā se darpaṇa-rāja, kothā se tomāya sāja cinti' kara vairāgya vidhāna 佩戴饰品并不会让你看起来更有魅力,而且你的身材还会像猴子一样。你的大镜子和装饰品去哪儿了?想想这个并变得超然。 (19) ataeva ei-kṣane, cala bhāi vṛndāvane nitya-sukha pāibe tathāya krsṣṇa-prema nitya-sukha, kabhu nāhi deya duḥkha acyuta padapi yate pāya 因此,兄弟,我们现在就去温达文吧!在那里你会找到永恒的幸福。对奎师那的神圣之爱是永恒的,永远不会造成任何痛苦。这样你就会变得完美无缺。 (20) tava aprākṛta deha, vṛndāvane pābe geha jaḍa-deha jaḍete rahibe pañcatva āpanna ha'le, deha rabe ei sthale tumi vraja kabhu nā chāḍibe 你将获得神圣的形态并在温达文居住。你的凡俗身体将留在物质世界。当你死后,你的身体由五种元素组成,将留在这里,但你永远不会离开巴佳。 (21) kahe kedarnātha datta, ei vṛndāvana-tattva guru mora caitanya gosāi tāra dāsaṅga ha'le, jaḍe citta nāhi chale caitanya āśraya kara bhāi 因此,Kedarnatha Datta 描述了温达文的真相。我的导师是柴坦尼亚·戈赛 (Caitanya Gosai)。当你与他的仆人交往时,你的思想将永远不会偏离物质。兄弟啊,请庇护圣柴坦尼亚! |
|