分享

打起黄莺儿,莫教枝头啼,啼时惊妾梦,不得到辽西。这首诗的出处与意思?出自唐.金昌绪的《春怨/伊州歌》意思:把黄莺鸟打走,不要让它在枝头啼鸣。啼时惊扰了我的好梦,梦中不能到辽西与我心爱的人儿相会。

 刘章济图书馆 2023-08-12 发布于湖北


打起黄莺儿,莫教枝头啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。

出自唐.金昌绪的《春怨/伊州歌》

意思:把树上的黄莺鸟打走,不要让它在树枝啼鸣。惊扰了我的好梦,梦中不能到辽西,与我心爱的人儿相会。



啼时惊妾梦,不得到辽西。

出自唐代金昌绪的《春怨》

解释:它的叫声会惊破我的好梦,不能在梦中与戍守辽西边关的亲人相见。

赏析:此句抒写儿女之情,却有深刻的时代内容,在怀念征人的情感背后,反映了当时兵役制下广大人民所承受的痛苦。


春怨

金昌绪

打起黄莺儿,莫教枝上啼。

啼时惊妾梦,不得到辽西。


评析:《春怨》又名《伊州歌》,此诗运用层层倒叙的手法,描写一位女子对远征辽西的丈夫的思念。首句写妇女“打起黄莺”的动作,次句写“打起”的原因是“莫教啼”,三句写“莫教啼”的目的是不使其“惊妾梦”,四句又写“妾梦”是到辽西会见丈夫。全诗意蕴深刻,构思新巧,独具特色。清王世贞在《艺苑卮言》中对其诗评道:“'打起黄莺儿……’不惟语意之高妙而已,其句法圆紧,中间增一字不得,着一意不得,起结极斩绝,而中自纡缓。无余法而有余味。”对其评价之高,却也无可厚非。古人评诗,多只见好处,不见蹩脚之处。真可谓是明察秋毫,不见舆薪。此诗并非不能移一字也,只因首句“打起黄莺儿”为三连平,律绝之大忌也,焉能不移字乎?倘若要改,也并不费多大功夫,信手拈来:“打起柳莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。”诗意皆未变,还添得一柳景儿,交待了女主打莺之处,更得雅趣。

-----------------------------

金昌绪,生卒不详,唐大中以前在世。余杭(今属浙江)人。唐代诗人。《全唐诗》仅存《春怨》一首,并广为流传。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多