侃哥的第 2002 次原创
“手术室”的英文为啥是 Operating Theatre?operating 我们都认识,表示“开刀、做手术”,后面的 theatre 不是“剧院”的意思么,为什么还可以表示“手术室”?1.这个“Operating Theatre”是偏英式的说法,美式英语中手术室常用 Operating Room2.这个 theatre 是英式拼写,美式拼写是 theater,为方便起见,下面统一拼写为theater了。Operating theater的说法起源于19世纪,如今的手术室要求闲人免进,然而在19世纪,外科手术却是一种可以被围观的“表演”。当时的手术多在圆形剧场进行,空间狭小,观众密集,医生们对手术表演乐此不疲,享受着惊叹和掌声。19世纪是没有麻醉剂的时代,为了防止病人在术中乱动,医生们对其采取过各种极端措施:捆绑、灌醉、用棍棒打晕等,为了防止出血和感染,医生还会用热油、烙铁灼烫皮肤,使之结痂,所以为了减少病人的痛苦,医生会极力减少手术时间。此处不得不提到历史上著名的死亡率300%的一场外科手术。英国医生罗伯特·李斯顿(Robert Liston)曾创下一场手术死亡率300%的奇葩记录。由于这位李医生速度太快,导致三个人死亡:1.病人失血过多身亡;2)助手不小心被划伤最后死于败血症;3)一位围观人员直接被吓到心脏病发而亡。 外刊手术可以被围观的传统也引发出另一个问题:由于人员众多,导致手术室肮脏混乱,以至于病人死亡率很高,不过,他们究竟死于疾病本身还是手术过程,无从得知。在之后的数十年,标准的消毒灭菌制度逐渐被建立起来,手术室也从“公开”走向“私密”。随着时间的推移,现代手术室和19世纪完全不同,但叫法上还保留了当时“剧场”的称呼。![](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/08/1312/270717689_6_20230813125217116_wm.jpeg) 19世纪手术室![](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/08/1312/270717689_7_20230813125217256_wm.jpeg) 当代手术室现在大家能明白“operating theater”为啥表示手术室了吧? 这里侃哥再考考大家,theater of operations 什么意思?这里不是“手术室”的概念咯,而是“作战区”的意思,theater 可以理解为 area,operations 表示军事行动。theater of operations是更大的概念—— theater of war(战区)的组成部分,也可以用 theater 一个词来表示“战区”的概念。比如二战对美国而言是一场“two-theater war”(同时面对两个战区的战争,欧洲战区和太平洋战区)另外,美国有一个“战区导弹防御系统”,英文全称是 Theater Missile Defense,简称 TMD。其实蛮好理解的,theater 的本意就是“看戏的地方”,无论是手术,还是战争,对于围观群众而言,都是一场热闹的戏。说到“戏”,莎士比亚曾经还对“战争”和“戏剧”做过一个类比:相信听了我的讲解,你对 theater 一词肯定有更深刻的理解和认识了。词源除了能更好的帮助我们理解单词、记忆单词,还能提高你对语言学习的兴趣,有没有?最后,如果你对词源感兴趣,给大家推荐一本书,收纳了近2000个单词的词源故事,学术性、趣味性熔于一炉,平时像看故事书一样看它,既背会了单词,有了解了西方文化,不失为一种学习的好方式:
|