今天这句口语有点“危险” 英语中的eat your heart out 跟cannibalism(吃人肉;同类相食)可没关系 它其实是开玩笑的表示: “羡慕吧,嫉妒吧,羡慕嫉妒恨吧” 或者也可以翻译成“我可比你强多了,你算老几” 我们来看个例句感受下: Eat your heart out—I got tickets to the concert and you didn’t! 你就嫉妒去吧——我有音乐会的票,你没有! 再来个例句: Look at him dance! Eat your heart out, John Travolta. 看看他跳的舞!可比你强多了哦,约翰·特拉沃尔塔。 在这种用法中 eat your heart out经常被用作祈使句 而且说这句话后,还常会接一个名人的名字 开玩笑地表示比他还要强 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》