分享

不懂意大利语也能欣赏歌剧!歌剧欣赏技巧!

 郎中骑 2023-09-14

许多小伙伴会有疑惑,为啥歌剧老爱用意大利语,放着英语不用,为啥非要用小语种?

并非所有歌剧都是意大利语哦,虽然大多数歌剧是意大利语,但也有法语、德语、英语、俄语等语种歌剧。

之所以意大利语成为歌剧的主流,一方面是因为意大利是歌剧和美声唱法的发源地。1596年,世界历史上第一部真正意义上的歌剧诞生于意大利,即佩里的《达芙尼》。之后,歌剧这种表演形式在意大利一发而不可收。而后传播至欧洲各国。

另一方面是因为意大利语的发音方式适合歌剧的演唱。单词多以元音结尾,而元音饱满响亮、且更容易拉长音,因此意大利语歌剧听起来比其他语言更顺耳一些。

那么问题来了,不懂意大利语,怎么听歌剧呢?

首先我们需要卸下对于语言的防备:

意大利人听歌剧和我们听京剧一样,也是要看字幕的。其中的道理也和我们相似。

一方面,歌剧唱腔和平常说话差别很大;另一方面,歌剧所用语言也并非日常生活中的语言。

再比方说,我们去电影院看进口大片,通常都喜欢看原版原声,而非汉语配音版,恐怕也不是因为英语好吧!一样的道理,原声总是比其他语种版本的更能传达创作者的本意~

但是母语的理解程度还是会比外语更要深一些,这不假。不过,这也不妨碍欣赏歌剧。

所以,作为并非native-speaker的我们,应该如何欣赏意大利歌剧呢?

01.歌剧的魅力首先在于音乐自身,而非剧情,更非语言

讲真,歌剧的故事内容其实都非常简单。基本上几句话就能讲明白,让你无障碍理解剧情。如果不唱歌的话,也许半小时就能演完。(当然啦这样艺术效果就是负值了~)

因此我们常说“听歌剧”而非“看歌剧”。

歌剧注重的是唱腔、嗓音以及演唱的情感,和完全的器乐曲大同小异。好比我们欣赏器乐表演,人声可以说是大自然赋予我们的一种天然器乐,欣赏人声并不会比欣赏器乐更疏离。

02.你若非要纠结语言这件事,那么我告诉你音乐本身就是语言

音乐本身就是语言,跨越国界的语言。

这句话真不是随便说说。

喜怒哀乐神魂颠倒海誓山盟都可以从音乐和演唱中听出来。中国人听梅兰芳《贵妃醉酒》也未见得要听懂他每句词。听港台日本英美流行歌也未见得要弄懂歌词。还不是听得摇头晃脑浑身乱扭咩。

03.有字幕呀,怕啥

如今能够正式上演歌剧的音乐场所都有实时字幕~ 而且歌剧的字幕滚动比电影慢多了,字幕内容也更简单,阅读起来不会有任何障碍。

04.在欣赏歌剧之前,做足功课

这样你会听到更多的细节,收到更多的感动。

了解创作背景,熟悉剧情、著名的咏叹调段落,了解歌词大意,有功夫的还可以读读歌剧脚本...

综上,掌握了以上技能,即便是不懂意大利语,也能不懂意大利语,也可以欣赏歌剧呀~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多