经典题型:文言句子 一、朗读停顿 在初中文言文阅读试题中,朗读停顿是考查频率较高的题型。 该题型以划分和选择两类为主,一般限划2~4处。同时,此知识考查对象多为课外阅读,课内文言文也有涉及,但相对较少。 所要求的断句多为文言文段中的某句话,也有不见文只见句段的情况。考查时,一般会明确告诉需要断几处,也有不明确说明的情况。常用方法有语法分析、对话标志、常见虚词、结构对称、固定句式等。 【创意公式】朗读停顿=明确语法结构→翻译句子→审清要求→画出停顿 二、句子翻译 准确来说,此类题应称为典型文言句子翻译。之所以这样说,是因为所翻译的句子要么是文章(段)的常用固定句式,要么是常见文言文特殊句式。再或者是文章重点句子。 文言文的句式分为固定句式和特殊句式两类。句式的了解是翻译的第一步,小编称之为定基调。
众所周知,语句翻译一直是历年中考的重点,几乎是文言文阅读的必考题。文言句子翻译到底难不难,说不难实质上翻译就是实词解释加语句连贯;说难是因为翻译的句子基本是课外内容,同时还要注意关键实词、虚词用法,注意特殊句式和文句意思准确理解,注意表达的流畅和优美。 因此,文言文句子翻译一定要注意得分点:关键词义(实词、虚词)、句式(特殊句式、固定句式)。 此类试题通常设置一两句供翻译。在文言文翻译过程中,需要遵循“信、达、雅”的标准。 郭宏安在《恶之花之跋》中阐述道:“译事三难:信、达、雅。信者,真也,真者,不伪也;达者,至也,至者,无过无不及也;雅者,文学性也,文学性者,当雅则雅当俗则俗也。”);遵循“直译为主,意译为辅;字字落实,文从句顺”原则。 文言文常用翻译方法有“留、删、换、调、补、贯”。 【创意公式】句子翻译=解词(词义、词类活用)+句式+串意+顺意 |
|