他的一生,半生帝王,半生囚徒,他就是错生帝王家的诗人——李煜。后人叫他南唐后主,千古词帝。他的特别经历,通过他的诗词把情绪传递给了每一个读者,有美好爱情的描写,也有国破家亡的惋惜。 春花秋月何时了?往事知多少。 小楼昨夜又东风, 故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。 问君能有几多愁? 恰似一江春水向东流。 译文: 春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢? 昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。 旧日金陵城里精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在吧,只不过里面住的人已经换了,所怀念的人已衰老。 要问我心中有多少哀愁,大概就像那滚滚东流的春江之水无穷无尽、没有尽头。 《破阵子》 四十年来家国,三千里地山河。 凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈? 一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。 最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。 译文: 南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔、山河壮丽。 宫殿高大雄伟与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,鲜花遍地,藤萝缠蔓。何时经历过刀枪剑戟、战火烽烟呢? 自从做了俘虏,心中忧思难解,已是憔悴消瘦,两鬓斑白。 记忆最深的是慌张地辞别宗庙的时候,乐队还在演奏着别离的悲歌,这种生离死别的情形,令我悲伤欲绝,只能面对宫女们垂泪。 《相见欢》 无言独上西楼,月如钩。 寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁。 别是一般滋味在心头。 译文: 孤独的人默默无语,独自一人缓缓登上西楼。仰视天空,残月如钩。 梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。 那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。 这样的离异思念之愁,而今在心头上却又是另一般不同的滋味。 《子夜歌》 人生愁恨何能免,销魂独我情何限! 故国梦重归,觉来双泪垂。 高楼谁与上?长记秋晴望。 往事已成空,还如一梦中。 译文: 人生的愁恨怎能免得了?只有我伤心不已悲情无限! 我梦见自己重回故国,一觉醒来双泪垂落。 有谁与我同登高楼?我永远记得一个晴朗的秋天,在高楼眺望。 往事已经成空,就仿佛在梦中一般。 《浪淘沙》 帘外雨潺潺,春意阑珊。 罗衾不耐五更寒。 梦里不知身是客,一晌贪欢。 独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。 流水落花春去也,天上人间。 译文: 门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。 即使身盖罗织的锦被也受不住五更时的冷寒。 只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢愉。 一个人不要倚着栏杆远眺,昔日的无限江山已不再是南唐河山,离开容易再见故土就难了。过去像流逝的江水凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天上一是人间。 《乌夜啼》 昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。 烛残漏断频欹枕,起坐不能平。 世事漫随流水,算来一梦浮生。 醉乡路稳宜频到,此外不堪行。 译文: 昨夜风雨交加, 遮窗的帐子被秋风吹得飒飒作响。 蜡烛燃烧的所剩无几,壶中水已漏尽,一次次的斜靠在枕头上,辗转难眠。 躺下坐起来思绪都不能够平稳。 人世间的事情,如同东逝的流水,一去不返,想一想我这一生,就像大梦一场。 只有喝醉了酒才能排遣心中苦闷,别的方法都行不通。 《长相思》 一重山,两重山。 山远天高烟水寒,相思枫叶丹。 菊花开,菊花残。 塞雁高飞人未还,一帘风月闲。 译文: 一重又一重,重重叠叠的山啊。 山远天高,烟云水气又冷又寒,可我的思念像火焰般的枫叶那样。 菊花开了又落了,时令交替轮换。 塞北的大雁在高空振翅南飞,可是思念的人却还没有回来。只有帘外的风月无思无忧。 《忆江南》 多少恨,昨夜梦魂中。 还似旧时游上苑,车如流水马如龙。 花月正春风。 译文: 有多少遗恨呀,都在昨夜的梦魂中。 梦中好像我还是故国君主,常在上苑游乐,车子接连不断像流水一样驰过,马匹络绎不绝像一条龙一样走动。 花好月圆春风醉人。 《相见欢》 林花谢了春红,太匆匆。 无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,相留醉,几时重。 自是人生长恨水长东。 译文: 姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢,春光未免太匆忙。 也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢? 着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪,花儿和怜花人相互留恋,什么时候才能再重逢呢。 人生令人遗憾的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。 《清平乐》 别来春半,触目柔肠断。 砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 雁来音信无凭,路遥归梦难成。 离恨恰如春草,更行更远还生。 译文: 离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。 台阶下飘落的白梅花犹如雪片纷飞,将它拂去不知不觉又洒满一身。 鸿雁虽然来了,却没将书信传来。路途遥远,有家难回。 离别的愁恨正像春天的野草,越行越远它越是繁生。 |
|