分享

仲长统《昌言》卷4德教篇诗解4禮以儉情法以防欲表正影直不以所貴敎民所賤敎親治以中正道

 琴诗书画情 2024-02-26 发布于山东

仲长统昌言卷4德教诗解4表正影直不以所貴敎民所賤敎親治以中正道

题文诗:

今有嚴禁,於下而上,不去,敎化之法.

諸厭勝物,非禮之祭,皆所宜急,者也.

情無所止,禮爲之儉;欲無所齊,法爲之防.

越禮宜貶,踰法宜刑,先王所以,紀綱人物.

若不制此,二者人情,縱横馳騁,誰能度其,

所極者哉?表正影直,範端器良.行之於上,

禁於下非,元首之敎.君臣士民,並順私心,

大亂之道.頃皇子皇,女有夭折,年未及殤,

爵加王主,之號葬從,成人之禮,非也及下,

殤以上已,有國邑名,不合古制,虽行之可.

王侯者所,共受,氣於祖考,幹合支分.

性類純美,臭味芬香,孰有加此?然而生長,

於驕溢處,自恣於色,樂中不聞,典籍法言,

不因師傅,之良敎故,使其心同,於夷狄其,

行比禽獸.長幼相効,子孫相襲,家以爲風,

世以爲俗,故姓族,之門不與,王侯婚者,

不以五品,不和睦閨.門不潔耶!所貴於善,

者以其有,禮義也所,賤於惡者,以其有罪,

過今以所,貴者敎民,所賤敎親,不亦悖乎?

可令王侯,子弟悉入,大學廣之,以他山肅,

之以二物,則腥臊汚,可除芬芳,風可發矣.

有天下者,君以王,治之以道.道有大中,

所以爲貴.又何慕於,空言高論,難行術哉!

而今為宮,室者崇臺,數十層長,階十百仞,

延袤臨浮,雲上樹九,丈旗珠玉,翡翠為飾,

連帷為城,構帳為宮.起臺榭則,高數十百,

尺壁帶加,珠玉之物,木土被,綈錦之飾.

不見夫之,女子成市,於宮中未,曾御之婦,

生幽山陵.繼體之君,誠欲行道,雖父所興,

可有所壞;雖父美人,可有所嫁.至若門庭,

足以容朝,賀之會同,公堂足以,陳千人之,

坐席臺榭,足以覽都,民之有無,防闥足殊,

五等尊卑.宇殿高顯,敞而不加,以雕采巧,

錯塗之飾,是自其中.菀囿池沼,百里還使,

蒭蕘雉菟,得時往焉;隨農郄而,講事因田,

狩以敎戰.上虔郊廟,下虞賔客,又自其中.

嫡庶之數,使從周制.妾之無子,與希幸者,

以時出之.均齊恩施,以廣子姓,使令之人,

取足相供.時其上下,通其隔曠,又自其中.

【原文】

今有嚴禁於下,而上不去,非敎化之法也。諸厭勝之物,非禮之祭,皆所宜急除者也。情無所止,禮爲之儉;欲無所齊,法爲之防。越禮宜貶,踰法宜刑,先王之所以紀綱人物也。若不制此二者,人情之縱横馳騁,誰能度其所極者哉?表正則影直,範端則器良。行之於上,禁之於下,非元首之敎也。君臣士民,並順私心,又大亂之道也。

文】
现在有些事对民间严格禁止,但是皇室贵族们却不去除,这不是推行教化的方法。各种用巫术为人祈福消灾之事和不符合礼法的祭祀都应尽快除掉。人们的情欲没有止境,要用礼法予以约束;人们的欲望不可能一样, 要用法律进行防范。超越礼制的应该批评,违反法规的应该惩处。先王就是用这种办法管理相关的人和事的。如果不用礼与法来控制人们的感情和欲望,让其放纵泛滥,谁又能估量到它会发展到哪一步呢? 形象端正影子就直,模子端正则铸造出的器物就好。皇帝大臣照样去做而禁止百姓去做,这不是君主应推行的教化。君主、臣子、士人、百姓都顺其私心行事,是造成大乱的做法。

【原文】
  頃皇子皇女有夭折,年未及殤,爵加王、主之號,葬從成人之禮,非也。及下殤以上,已有國邑之名,雖不合古制,行之可也。王侯者,所與共受氣於祖考,幹合而支分者也。性類純美,臭味芬香,孰有加此乎?然而生長於驕溢之處,自恣於色樂之中,不聞典籍之法言,不因師傅之良敎,故使其心同於夷狄,其行比於禽獸也。長幼相効,子孫相襲,家以爲風,世以爲俗,故姓族之門不與王侯婚者,不以其五品不和睦,閨門不潔盛耶!所貴於善者,以其有禮義也;所賤於惡者,以其有罪過也。今以所貴者敎民,以所賤者敎親,不亦悖乎?可令王侯子弟,悉入大學,廣之以他山,肅之以二物,則腥臊之汚可除,而芬芳之風可發矣。(《羣書治要》卷四十五)

文】

现今皇子皇女有的不幸天亡,年龄未到八岁以上就封爵位、加王号,按成年礼仪埋葬,这是错误的。到了八岁以上且己有国邑名号的,按大礼安葬,虽不符合古代典制,尚可施行。王侯们与君主都是一个祖先,是一一个主干上的分支,其性情之纯美、气味之芬香,有谁能超过他们呢?可是,(他们) 有的生活在骄奢气盛的环境,在美色欢娱中自我放纵,不学典籍中合乎礼法之言,不接受师长的教诲。因此其心志与蛮夷之族无异,其行为与禽兽可比。长辈行幼辈效,子孙相沿袭,家族内已经成为家风,世人也都当成习俗。所以名门望族,不与王侯通婚,究其原因,岂不是担心尊卑不和睦、闺门不清纯兴旺吗?

人们崇尚好人好事,是因为其合礼义;鄙视坏人坏事,是因为其有罪过。如今,以所崇尚的教导民众,却以所鄙视的教导亲族,不是很糊涂的事吗?应该让王侯子弟都进太学读书,扩大眼界,了解其他阶层的情况,用夏楚二物整肃他们的仪容,这样一来,他们沾染的恶习就可除掉,美好作风就可得以发扬了。

【原文】

有天下者,莫不君之以王,而治之以道。道有大中,所以爲貴也。又何慕於空言高論、難行之術哉!而[今為宮室者,崇臺數十層,長階十百仞,延袤臨浮雲,上樹九丈旗,珠玉翡翠以為飾,連帷為城,構帳為宮。起](「今為」以下四十一字據《類聚》卷六十一補)臺榭則高數十百尺,壁帶加珠玉之物,木土被綈錦之飾。不見夫之女子,成市於宮中,未曾御之婦人,生幽於山陵。繼體之君,誠欲行道,雖父之所興,可有所壞者也;雖父之美人,可有所嫁者也。至若門庭足以容朝賀之會同,公堂足以陳千人之坐席,臺榭足以覽都民之有無,防闥足以殊五等之尊卑。宇殿高顯敞,而不加以雕采之巧,錯塗之飾,是自(《全後漢文》注:有脱文)其中也。菀囿池沼,百里而還,使蒭蕘雉菟者,得時往焉。隨農郄而講事,因田狩以敎戰。上虔郊廟,下虞賔客,是又自其中也。嫡庶之數,使從周制。妾之無子,與希幸者,以時出之。均齊恩施,以廣子姓。使令之人,取足相供。時其上下,通其隔曠,是又自然其中也。

文】

拥有天下的人,没有不以王者身份君临天下而以道义去治理国家的。道义广大、中正,所以被尊崇,又何必羡慕空谈玄机和难以实行的方术呢?未得中正之道而去建造高数十百尺的台榭,墙壁中的横木都加以珠玉之物点缀,草木地面以丝绸锦锻为装饰。未出嫁的少女被成群地集中于皇宫中,不曾被皇帝宠幸的女子被活活幽禁于陵墓。继位的君主,果真是想施行大中之道,即使是父亲所建,有的也可以毁掉;即使是父亲的嫔妃,有的也可以让她们外嫁。至于门庭,足够容纳朝贺时的会聚就行了;公堂,足够安放供千人用的坐席就行了;台榭,高度足够观览都城市民的活动就行了;各式宫门,足以区分五等尊卑就行了。

宫室高大显亮、宽敞,而不做精巧的雕刻彩绘,也不镶金涂漆,以守中持正。园林、兽场、池塘广达百里,可让割草打柴捕猎的人在适当时节进入,趁农间而谋议军政大事,借冬猎而训练战事。对上恭敬祭祀天地,对下让来宾们欢娱。这也是守中持正。对待嫡生与庶出的子弟,遵从周代礼制;妾不生子女或很少受宠幸的,适时让其外嫁;恩泽的施予要均齐,以增多子孙。随从和侍奉的人,够用就可以了,按照是否需要随时增减,允许成年男仆女仆结婚。这又是守中持正。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多