仲长统《昌言》卷4德教篇诗解4禮以儉情法以防欲表正影直不以所貴敎民所賤敎親治以中正道 题文诗: 今有嚴禁,於下而上,不去也非,敎化之法. 諸厭勝物,非禮之祭,皆所宜急,除之者也. 情無所止,禮爲之儉;欲無所齊,法爲之防. 越禮宜貶,踰法宜刑,先王所以,紀綱人物. 若不制此,二者人情,縱横馳騁,誰能度其, 所極者哉?表正影直,範端器良.行之於上, 禁於下非,元首之敎.君臣士民,並順私心, 大亂之道.頃皇子皇,女有夭折,年未及殤, 爵加王主,之號葬從,成人之禮,非也及下, 殤以上已,有國邑名,不合古制,虽行之可. 王侯者所,與君共受,氣於祖考,幹合支分. 性類純美,臭味芬香,孰有加此?然而生長, 於驕溢處,自恣於色,樂中不聞,典籍法言, 不因師傅,之良敎故,使其心同,於夷狄其, 行比禽獸.長幼相効,子孫相襲,家以爲風, 世以爲俗,是故姓族,之門不與,王侯婚者, 不以五品,不和睦閨.門不潔耶!所貴於善, 者以其有,禮義也所,賤於惡者,以其有罪, 過今以所,貴者敎民,所賤敎親,不亦悖乎? 可令王侯,子弟悉入,大學廣之,以他山肅, 之以二物,則腥臊汚,可除芬芳,風可發矣. 有天下者,皆君以王,治之以道.道有大中, 所以爲貴.又何慕於,空言高論,難行術哉! 而今為宮,室者崇臺,數十層長,階十百仞, 延袤臨浮,雲上樹九,丈旗珠玉,翡翠為飾, 連帷為城,構帳為宮.起臺榭則,高數十百, 尺壁帶加,珠玉之物,木土被以,綈錦之飾. 不見夫之,女子成市,於宮中未,曾御之婦, 生幽山陵.繼體之君,誠欲行道,雖父所興, 可有所壞;雖父美人,可有所嫁.至若門庭, 足以容朝,賀之會同,公堂足以,陳千人之, 坐席臺榭,足以覽都,民之有無,防闥足殊, 五等尊卑.宇殿高顯,敞而不加,以雕采巧, 錯塗之飾,是自其中.菀囿池沼,百里還使, 蒭蕘雉菟,得時往焉;隨農郄而,講事因田, 狩以敎戰.上虔郊廟,下虞賔客,又自其中. 嫡庶之數,使從周制.妾之無子,與希幸者, 以時出之.均齊恩施,以廣子姓,使令之人, 取足相供.時其上下,通其隔曠,又自其中. 【原文】 今有嚴禁於下,而上不去,非敎化之法也。諸厭勝之物,非禮之祭,皆所宜急除者也。情無所止,禮爲之儉;欲無所齊,法爲之防。越禮宜貶,踰法宜刑,先王之所以紀綱人物也。若不制此二者,人情之縱横馳騁,誰能度其所極者哉?表正則影直,範端則器良。行之於上,禁之於下,非元首之敎也。君臣士民,並順私心,又大亂之道也。 【译文】 【原文】 【译文】 现今皇子皇女有的不幸天亡,年龄未到八岁以上就封爵位、加王号,按成年礼仪埋葬,这是错误的。到了八岁以上且己有国邑名号的,按大礼安葬,虽不符合古代典制,尚可施行。王侯们与君主都是一个祖先,是一一个主干上的分支,其性情之纯美、气味之芬香,有谁能超过他们呢?可是,(他们) 有的生活在骄奢气盛的环境,在美色欢娱中自我放纵,不学典籍中合乎礼法之言,不接受师长的教诲。因此其心志与蛮夷之族无异,其行为与禽兽可比。长辈行幼辈效,子孙相沿袭,家族内已经成为家风,世人也都当成习俗。所以名门望族,不与王侯通婚,究其原因,岂不是担心尊卑不和睦、闺门不清纯兴旺吗? 人们崇尚好人好事,是因为其合礼义;鄙视坏人坏事,是因为其有罪过。如今,以所崇尚的教导民众,却以所鄙视的教导亲族,不是很糊涂的事吗?应该让王侯子弟都进太学读书,扩大眼界,了解其他阶层的情况,用夏楚二物整肃他们的仪容,这样一来,他们沾染的恶习就可除掉,美好作风就可得以发扬了。 【原文】 有天下者,莫不君之以王,而治之以道。道有大中,所以爲貴也。又何慕於空言高論、難行之術哉!而[今為宮室者,崇臺數十層,長階十百仞,延袤臨浮雲,上樹九丈旗,珠玉翡翠以為飾,連帷為城,構帳為宮。起](「今為」以下四十一字據《類聚》卷六十一補)臺榭則高數十百尺,壁帶加珠玉之物,木土被綈錦之飾。不見夫之女子,成市於宮中,未曾御之婦人,生幽於山陵。繼體之君,誠欲行道,雖父之所興,可有所壞者也;雖父之美人,可有所嫁者也。至若門庭足以容朝賀之會同,公堂足以陳千人之坐席,臺榭足以覽都民之有無,防闥足以殊五等之尊卑。宇殿高顯敞,而不加以雕采之巧,錯塗之飾,是自(《全後漢文》注:有脱文)其中也。菀囿池沼,百里而還,使蒭蕘雉菟者,得時往焉。隨農郄而講事,因田狩以敎戰。上虔郊廟,下虞賔客,是又自其中也。嫡庶之數,使從周制。妾之無子,與希幸者,以時出之。均齊恩施,以廣子姓。使令之人,取足相供。時其上下,通其隔曠,是又自然其中也。 【译文】 拥有天下的人,没有不以王者身份君临天下而以道义去治理国家的。道义广大、中正,所以被尊崇,又何必羡慕空谈玄机和难以实行的方术呢?未得中正之道而去建造高数十百尺的台榭,墙壁中的横木都加以珠玉之物点缀,草木地面以丝绸锦锻为装饰。未出嫁的少女被成群地集中于皇宫中,不曾被皇帝宠幸的女子被活活幽禁于陵墓。继位的君主,果真是想施行大中之道,即使是父亲所建,有的也可以毁掉;即使是父亲的嫔妃,有的也可以让她们外嫁。至于门庭,足够容纳朝贺时的会聚就行了;公堂,足够安放供千人用的坐席就行了;台榭,高度足够观览都城市民的活动就行了;各式宫门,足以区分五等尊卑就行了。 宫室高大显亮、宽敞,而不做精巧的雕刻彩绘,也不镶金涂漆,以守中持正。园林、兽场、池塘广达百里,可让割草打柴捕猎的人在适当时节进入,趁农间而谋议军政大事,借冬猎而训练战事。对上恭敬祭祀天地,对下让来宾们欢娱。这也是守中持正。对待嫡生与庶出的子弟,遵从周代礼制;妾不生子女或很少受宠幸的,适时让其外嫁;恩泽的施予要均齐,以增多子孙。随从和侍奉的人,够用就可以了,按照是否需要随时增减,允许成年男仆女仆结婚。这又是守中持正。 |
|