capitulate vi.有条件投降, 认输, 屈服, 让步, 停止抵抗。capit-表示头部,如capital首都,是一个国家的头,可指一篇文章中的小标题heading(chapter也是同根词),后引申为投降书上的条款。因此capitulate有投降的意思。Above all, the Code chronicles the demise
of the golden age of motoring. In its pages, driving changes from glamorous, to
dangerous, to a chore that many would rather avoid. Plans are already being
made for a new version that will allow for driverless cars and watching films
at the wheel. And it chronicles a world that is ceasing to capitulate to the car. No longer must children avoid cars: cars
must avoid them. The latest Code has a hierarchy of road users: pedestrians are
at the very top; motorised vehicles are at the bottom.最重要的是,这部(高速公路)法规记录了汽车黄金时代的终结。其中,汽车驾驶从迷人到危险,再到许多人宁愿避免的琐事。已有计划推出这一法规的新版本,允许无人驾驶汽车和开车时看电影。这部法规记录了一个不再屈服于汽车的世界。儿童不再必须避开汽车:汽车反而必须避开他们。最新法规对道路使用者进行了分级:行人位于最顶端;机动车辆在最底端。terse adj.简洁的, 扼要的。都源自拉丁语 "tersus",意为 "擦净、清洁"。In
those early days responses tended to be terseand to the point. That style persists to this day, especially in the higher
echelons of corporate hierarchies. C-suite executives’ autoreplies seldom
feature jokes or emojis—if, that is, they are set up in the first place. A
chief executive does not have to explain her or his absence or lack of prompt
response, except possibly to the board (which will invariably have been
informed of the boss’s movements).在早期,(自动)回复往往简洁而中肯。这种风格一直延续至今,尤其是在公司高层。高管的自动回复很少包含笑话或表情符号——如果是事先就设置好的话。首席执行官不必为自己的缺席或未能及时回应做出解释,除非是董事会(董事会总是会被告知老板的动向)。derelict adj.被抛弃了的。n.遗弃物。Derelict最初特指被遗弃在海上或者搁浅在岸上的船只......
|