分享

《 郑风·扬之水》浅析,维予二人,那就相信我吧

 程小鱼719 2024-04-08 发布于浙江

                                  郑风·扬之水

扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实迋女。

扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。 

一、注音及注释

鲜:xiǎn

迋:kuāng

女:rǔ

扬之水:平缓流动的水。

不流:冲不走。

束楚、束薪:成捆的荆条,成捆的柴火。

终:既。

鲜:缺少。

女:通”汝“,你。

言:流言。

迋:通“诳”,欺骗。

二人:同心者极少的意思。

信:诚信,可靠。

二、诗歌大意

平缓流动的水,冲不走成捆的荆条。我的兄弟很少,只有我和你。不要相信别人的话,别人在欺骗你。

平缓流动的水,冲不走成捆的柴火。我的兄弟很少,只有我和你。不要相信别人的话,别人不可靠。

三、诗歌赏析

在《诗经》中,以《扬之水》为题的还有两首诗歌,一首是《王风扬之水》,另一首是《唐风扬之水》。大多数学者认为“扬之水”为一种类似于词牌名的歌体。

这首《扬之水》,有两种看法,一种认为是暗示兄弟关系的,指郑昭公公子忽与郑厉公公子突之间的兄弟情。另一种看法是指夫妻关系。我个人比较认可第二种说法。

束薪、束楚在《诗经》中常常作为夫妻关系的起兴,如之前解析过的《周南·汉广》写女子出嫁分别以“翘翘错薪,言刈其楚”“翘翘错薪,言刈其蒌”起兴,(《汉广》浅析)。男女一旦结为夫妻,命运便捆绑在一起了,休戚相关。

在古时,女人出嫁前以父兄为依靠,出嫁后以夫为依靠。诗中的女子便从“终鲜兄弟,维予与女”来表明自己的立场,从而告诉丈夫,对婚姻她是忠贞的。

我的兄弟少啊,我只能依靠于你。如若你听到什么关于我的闲言碎语,千万不要相信啊。

在夫妻关系中,不管是古时还是如今,也确有因别人的一些言语,引起夫妻的猜忌,也会导致劳燕分飞,甚至悲剧。所以这首诗歌在某种角度来看,也在告诉人们,夫妻之前信任彼此相当重要。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多