分享

每周一本英文书26 | 心理疗愈

 Evelyne悦记 2024-04-26 发布于法国



大家好!

上周看完了一本和心理学相关的书籍—The Road Less Traveled: A New Psychology of Love, Traditional Values and Spiritual Growth. 作者M.Scott Peck. 中译名《少有人走的路1》。

《少有人走的路》一共有三册,我大概大学时就买了这套书的中文版,自此这些书一直躺在书柜里,没想到最后先读起了英文原版。

这是一本将爱、科学和zong教融为一体的心理学与自我帮助书籍,首次出版于1978并迅速成为畅销书。

作者探讨了心理健康的本质,提出 "人生苦难重重",个人成长是一项复杂、艰巨和终生的任务

此书分为四部分,分别讨论了Discipline 纪律、Love爱、Growth and Religion生长与zong教、Grace恩典。书中,作者不仅揭露了自己的人生故事,强调成长的关键是面对而非逃避问题,还分享了匿名治疗客户的亲身经历。

作者M.Scott Peck斯科特·派克)(1936—2005年),获得哈佛大学学士学位,凯斯西储大学医学博士学位,是美国心理学家和畅销书作家。他的第一本书 The Road Less Traveled《少有人走的路》出版后很受欢迎并被翻译成 20 多种语言。随后,又出版了People of the Lie: The Hope For Healing Human Evil A Bed By the Window: A Novel of Mystery and Redemption The Road Less Traveled and Beyond等书。

读这本书时,看到有的句子很直击心灵,有被敲醒的感觉。书中四个部分里,喜欢Discipline Love两部分。后面有些部分,阅读兴趣没那么浓,获得了一些新观点,虽有不认同之处,但也算是开了眼界。这本书让我联想到以前看过的Lori Gottlieb Maybe You Should Talk to Someone 这本书。有些相似之处,如都分享了进行心理治疗的客户们的故事。从这些故事中,能得到不少启发。

分享几点印象深刻的内容。

Life is difficult. This is a great truth, one of the greatest truths. Life is a series of problems. Do we want to moan about them or solve them? Do we want to teach our children to solve them? 

或许,当我们意识到生命是艰难的本质, 遇到问题和觉得生活困难时,对此就不足为奇了。与其陷入低落情绪,不如直接面对处理摆在眼前的一个个问题。也许是读心理学和self- help这类的书多了,遇到问题时,虽难免还是会有情绪波动的时候,但渐渐地,发现脑中会有个声音告诉自己:这些都是情绪作祟,迟早都是要面对问题的,情绪来了也会走,不要被困住,先安抚好情绪,再解决问题就好了。不要害怕问题的出现,要有勇气去面对它。

就像书中这段话所说:

When we desire to encourage the growth of the human spirit, we challenge and encourage the human capacity to solve problems, just as in school we deliberately set problems for our children to solve. It is through the pain of confronting and resolving problems that we learn. 

正是通过面对和解决问题的痛苦,我们才学会成长。

文中还指出,回避问题和问题所带来的情感痛苦的倾向,是人类所有精神疾病的主要基础。关于这点,我有些持疑,但也觉得逃避问题会带来精神痛苦。

We attempt to skirt around problems rather than meet them head on. We attempt to get out of them rather than suffer through them. This tendency to avoid problems and the emotional suffering inherent in them is the primary basis of all human mental illness. 

关于纪律和爱,下面这些话,值得父母仔细阅读反思。

One reason that it is meaningless is that the parents themselves are unself-disciplined, and therefore serve as undisciplined role models for their children. 

They make promises they don’t keep. 

If father beats up mother regularly, what sense does it make to a boy when his mother beats him up because he beat up his sister? 

Good discipline requires time. When we have no time to give our children, or no time that we are willing to give, we don’t even observe them closely enough to become aware of when their need for our disciplinary assistance is expressed subtly. 

父母本身不够自律,回家倒头就躺沙发刷手机,自然而然难成为孩子要自律的榜样。

父母做出的承诺经常不兑现,孩子怎能做到信任父母,会愿意和父母分享自己的事。

孩子在学校容易和同学发生冲突打架,殊不知他自己在家经常遭受父亲的家暴,他从父亲那学到的是用拳头让别人屈服和闭嘴;而不是静下心来,耐心地与别人沟通。被老师通知家长后,父亲头痛孩子的所作所为,又暴揍一顿解决问题,可他未曾想过问题的根源或许和他自己有关。

管教孩子不是一件易事,不愿意花时间陪伴孩子,观察孩子,会很难察觉到孩子在何时需要父母的帮助。即使好好管教了孩子,也不一定如你所愿,毕竟天性部分,父母无法掌控。

让孩子在童年时期感受到“I am a valuable person”的信念,对孩子的心理健康至关重要,也是自律的基石。

书中精华内容实在太多,值得细读反思。总之,借用书中一句话提醒自己:“The life of wisdom must be a life of contemplation combined with action.” 不要做思想上的巨人,行动上的矮子。Actions speak louder than words.

参考资料:https://www./book/show/347852.The_Road_Less_Traveled?ref=nav_sb_ss_1_13


-感谢关注-


微博|Evelyne悦记

B站|Evelyne悦记

小红书 |小静读吧 & Evelyne悦记
END

本文作者:Eveline静 (Evelyne,独立老师

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多