“对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。”人生短暂,不如爱惜生命,及时享乐。 山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。 子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。 山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗埽。 子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。 山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟? 且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。 --《诗经·唐风·山有枢》 【注释】 枢(shū):臭椿树。 隰(xí):低湿之地。 拽:拖动,娄:提起,穿衣的动作。 宛:枯萎倒下。 栲(kǎo):山樗chū,一种类似漆树的树。 杻(niǔ):檍yì也,一种树,多曲而少直枝。 埽(sǎo):同“扫”。 考:敲击。 山上有枢,平地有榆树。你有好看的衣裳,也不去穿它。你有车和马,也不用驾驶它。等你慢慢的死掉了,这些东西都会成为别人的快乐。有这么美丽的庭院房屋,也不说用心打扫装饰,你还有这么好的钟和鼓,不敲不打不等于没有吗?等你有朝一日不在了,这不都成为别人的财富了?你有菜来又有酒,patty为何不开起来?大家一起嗨起来呀! “为乐当及时,何能待来兹”。诗人伤感人生是如此的短暂,一切物质只为我们所用,而不是为我们所有。不如且行且乐,且行且歌,就这么快乐的生活吧! |
|