分享

诗经 · 小雅 · 鼓钟 | 拼音 · 翻译 【74-48】

 宝妞 2024-08-21 发布于河南

诗经 · 小雅 · 鼓钟

鼓钟将将,淮水汤汤,

忧心且伤。

淑人君子,怀允不忘。

鼓钟喈喈,淮水湝湝,

忧心且悲。

淑人君子,其德不回。

鼓钟伐鼛,淮有三洲,

忧心且妯。

淑人君子,其德不犹。

鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,

笙磬同音。

以雅以南,以龠不僭。

字词解释:

小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。小雅部分今存七十四篇。

鼓:敲,击。

将(qiāng)将:同“锵锵”,象声词,形容钟声响亮。

汤(shāng)汤:大水涌流貌,犹荡荡。

忧心且伤:意即“心忧且伤”。

淑人君子:美德之人。淑,善。

怀:思念。

允:信,确实。一说为语助词。

喈(jiē)喈:象声词,形容钟声和谐。

湝(jiē)湝:水流貌,犹“汤汤”。

回:邪,邪恶。

伐:敲击。

鼛(gāo):一种大鼓。

三洲:淮河上的三个小岛。洲,河中可居之地。

妯(chōu):因悲伤而动容、心绪不宁。

犹:已。王引之《经义述闻》:“其德不犹’,言久而弥笃,无有已时也。”一说假借为“訧”,缺点、毛病。

钦钦:象声词,犹“将将”。

磬(qìng):古乐器名,用玉或美石制成,有孔穿绳索悬于架上,敲击发声。

以:为,作,指演奏、表演。

雅:原为乐器名,状如漆筒,两头蒙以羊皮。引申为乐调名,指天子之乐,或周王畿之乐调,即正乐。

南:原为乐器名,形似钟。引申为乐调名,或说指南方江汉地区的乐调。

籥(yuè):乐器名,似排箫。古代羽舞时边吹籥,边持翟羽舞蹈。

不僭(jiàn):犹言按部就班,和谐合拍。僭,超越本分,此训乱。

参考翻译:

敲起乐钟声铿锵,淮水奔流浩荡荡,我心忧愁又悲伤。遥想善良的君子,深切怀念永难忘。

敲起乐钟声和谐,淮水滔滔不停歇,我心忧愁又悲切。遥想善良的君子,德行正直且无邪。

敲起乐钟擂起鼓,乐声回荡在三洲,我心悲哀又难受。遥想善良的君子,美德传扬垂千秋。

敲起乐钟声钦钦,又鼓瑟来又弹琴,笙磬谐调又同音。配以雅乐和南乐,籥管合奏音更真。

拼音注音:

图片

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多