高一学生在学习《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》时,常常因为子路他们的名与字而产生许多问题,弄不清“点”“由”到底是指谁。其实他们的名与字在意义等方面有着极为密切的联系。古人云:“闻其名即知其字,闻字即知其名。” 古人的“字”与“名”互为表里,它们大多存在着“同义、反义、释义”关系。如果弄清了它们的字义,一切问题就会迎刃而解。 子路,姓仲,名由,字子路,又字季路。 (相同) “由”“径也。”《说文》 我们现在有词“路径”,由此可见,“由”与“路”同义。即使现在介词“由”——“从”,我们仍然可以感受到其“径”的引申意。 冉有,姓冉,名求,字子有。(相关) 我们常用的成语“有求必应”,只有“求”才会“有”。 公西华,复姓公西,名赤,字子华 (相关) “华”意为光彩、华丽,也有繁荣、兴盛的意思。“华”与“赤”在意义上相关,红色(赤)本身就是一种鲜艳、光彩(华)的颜色。 曾点(曾参的父亲),姓曾,名点,字子皙(相反)。 “皙,人色白也。”《说文》;“点,小黑也。”《说文》。由此可见其意义相反。我们从“点”的繁体字“點”,也可以推断出意义。现在我们说“衣服上的点子”也可以看出“点”的本意。 在我们阅读古文时,遇到名字问题,认真研究一下它们的字义,一定会弄清其密切关系,从中可以看到其长辈对子女的期望,或人生的追求。 |
|