分享

《谏逐客书》基础知识梳理(简明版)

 抽板烟的鱼 2025-05-06 发布于陕西

一、文化常识

1. 书:这里指上书,是古代臣子向君主陈述政见、提出建议的一种文体。与一般书信不同,它更具政治性和针对性,旨在通过有条理的论述,说服君主采纳自己的观点,以影响国家政策或决策。

2. 客卿:战国时,各诸侯国之间竞争激烈,为了增强自身实力,纷纷招揽其他诸侯国的人才,授予他们官职,这些在本国担任官职的他国人才被称为客卿。客卿制度打破了地域限制,促进了人才的流动和文化的交流,为各国的发展注入了新的活力。

3. 缪公:即秦穆公,春秋时期秦国国君,春秋五霸之一。他在位期间,任用百里奚、蹇叔等贤能之士,积极拓展秦国势力,开地千里,称霸西戎,为秦国的崛起和日后统一中国奠定了坚实基础。

4. 商鞅:战国时期政治家、改革家,法家代表人物。他应秦孝公求贤令入秦,推行变法,通过废除井田制、奖励耕织、实行郡县制等一系列改革措施,使秦国的经济得到发展,军队战斗力不断加强,成为战国后期最富强的诸侯国。

5. 惠王:即秦惠文王,秦孝公之子。他重用张仪,采取连横策略,打破了六国的合纵联盟,为秦国的统一大业迈出了重要一步。在他统治期间,秦国继续扩张领土,国力进一步增强。

6. 昭王:即秦昭襄王,秦惠文王之子。他在位时间较长,任用范雎为相,采用远交近攻的策略,蚕食他国领土,不断削弱六国势力,为秦国统一六国创造了有利条件。

二、重点实词

1. 窃:

  窃以为过矣(私下,私自。常用作表示个人意见的谦辞)

2. 过:

  窃以为过矣(错误)

  雷霆乍惊,宫车过也(经过)

  以其境过清,不可久居(过分,过于)

  一日,大母过余曰(探望,看望)

3. 就:

  故能就其深(成就)

  金就砺则利(接近,靠近)

  轲自知事不就(完成)

  于是荆轲遂就车而去(登上)

4. 举:

  举地千里,至今治强(攻克,占领)

  举所佩玉玦以示之者三(举起)

  杀人如不能举(尽)

  今亡亦死,举大计亦死(发动)

5. 治:

  至今治强(社会安定)

  故治国无法则乱(治理)

  不效,则治臣之罪(惩治)

6. 拔:

  拔三川之地(攻取)

  势拔五岳掩赤城(超出)

  是以先帝简拔以遗陛下(选拔)

7. 致:

  今陛下致昆山之玉(获得)

  假舆马者,非利足也,而致千里(到达)

  家贫,无从致书以观(得到)

  此人可就见,不可屈致也(招致)

三、古今异义

1. 至今治强:

  古义:社会安定,国家富强。

  今义:治理、管理使强盛。

2. 所以饰后宫、充下陈、娱心意、说耳目者:

  古义:用来……的。

  今义:表示因果关系的连词。

3. 山东之国:

  古义:崤山以东,即东方诸国。

  今义:山东省。

4. 服太阿之剑:

  古义:佩戴。

  今义:衣服;信服;适应等。

5. 西取由余于戎:

  古义:从。

  今义:常用作介词,表示方向、对象等;也可作连词,相当于”“等。

四、一词多义

1. 以:

  以其无礼于晋,且贰于楚也(因为)

  今逐客以资敌国(来,表目的)

  皆以美于徐公(认为)

  是以泰山不让土壤(因此)

  以啮人,无御之者(如果)

2. 于:

  西取由余于戎(从)

  而刀刃若新发于硎(从)

  青,取之于蓝,而青于蓝(从;比)

  臣诚恐见欺于王而负赵(被)

  于其身也,则耻师焉(对于)

3. 之:

  西取由余于戎,东得百里奚于宛(助词,无实义)

  此五帝三王之所以无敌也(主谓之间,取消句子独立性)

  强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此亦飞廉、恶来之力也(的)

  何陋之有(宾语前置标志)

  蚓无爪牙之利,筋骨之强(定语后置标志)

4. 为:

  为客者逐(被)

  窃以为过矣(认为)

  为击破沛公军(替,给)

  如今人方为刀俎,我为鱼肉(是)

  为宫室之美,妻妾之奉(为了)

五、特殊句式

1. 判断句:

  此四君者,皆以客之功(“……者,……”表判断)

  此五帝三王之所以无敌也(“……表判断)

  此所谓藉寇兵而赍盗粮者也(“……者也表判断)

2. 被动句:

  百姓乐用(是被动语意,被任用)

  而君幸于赵王(表被动)

  为客者逐(表被动)

3. 宾语前置句:

  何陋之有(正常语序为有何陋为宾语前置标志)

  何厌之有(正常语序为有何厌为宾语前置标志)

  何以知之(正常语序为以何知之

4. 状语后置句:

  西取由余于戎(正常语序为西于戎取由余

  东得百里奚于宛(正常语序为东于宛得百里奚

  迎蹇叔于宋(正常语序为于宋迎蹇叔

  外树怨于诸侯(正常语序为外于诸侯树怨

5. 省略句:

  民以殷盛,国以富强(后省略宾语,指代客卿的作用

  遂散六国之从,使之西面事秦(省略主语惠王

六、翻译训练

1. 原文:臣闻吏议逐客,窃以为过矣。

  翻译:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为这是错误的。

2. 原文:今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。

  翻译:如今驱逐客卿来资助敌国,减损百姓来充实对手,内部自己造成空虚而外部在诸侯中构筑怨恨,那要谋求国家没有危难,是不可能的啊。

3. 原文:此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!

  翻译:这四位君主,都依靠了客卿的功劳。由此看来,客卿哪有什么对不住秦国的地方呢!

4. 原文:向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

  翻译:假使这四位君主拒绝客卿、闭门不纳,疏远外来之士而不用,这就会使国家没有丰厚的实力,而让秦国没有强大的名声了。

5. 原文:是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。

  翻译:因此,泰山不拒绝泥土,所以能成就它的高大;江河湖海不舍弃细流,所以能成就它的深邃;有志建立王业的人不嫌弃民众,所以能彰明他的德行。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多