分享

浅析英语诗歌语法[二]——句法上篇、下篇

 天俏皮 2010-12-22

句法

 

 

词序:为了保持韵律,英诗中的词序与正常词序有所不同。

 

 

 

1、 形容词放在所形容的名词之后,而不是在前:

 

 

Daisies pied and violets blue. (Shakespeare)

 

 

色彩斑驳的雏菊和蓝色的紫罗兰。

 

 

So by the caverns of the forest green. (Shelley)

 

 

在青青丛林中的山洞旁。

 

 

With notes angelical to many a harp. (Milton)

 

 

一个又一个竖琴,奏出天使的曲调。

 

 

 

2、 主语位于谓语之后:

 

 

And in silence prayeth she. (Coleridge)

 

 

她默默地祈祷。

 

 

And a wealthy wife was she. (Old Ballad)

 

 

她是富家妇。

 

 

Then came still evening on. (Milton)

 

 

随即黄昏照常来临。

 

 

 

3、 直接宾语位于动词之前:

 

 

And she me caught in her arms long and small. (Wyatt)

 

 

她用细长瘦削的胳臂抱住了我。

 

 

Where wine the wit may not oppress. (Howard)

 

 

美酒灌不昏头脑。

 

 

 

4、 前置词在启宾语(名词)之后:

 

 

Where echo walks steep hills among.

 

 

回声在陡峭的群山之中回荡。

 

 

 

省略或删节句法中通常需要的字词

 

 

 

1、 省略冠词:

 

 

Creeping like (a) snail unwillingly to school …

 

 

像条蜗牛在爬行,满心不愿意去上学……

 

 

2、 省略名词或代词:

 

 

(He) who steals my purse steals trash.

 

 

偷我钱包的人一无所得。

 

 

3、 省略限定

 

 

动词(finite verb):

 

 

Happy (is) the man, whose wish and care …

 

 

这个人非常愉快,他的希望和忧虑……

 

 

4、 省略前置词:

 

 

Despair and anguish fled (from) the struggling soul.

 

 

绝望和痛苦离开了挣扎中的灵魂。

 

 

5、 省略作附属从句主语的关系代词that

 

 

Tis distance (that) lends enchantment to the view.

 

 

远则亲。

 

 

6、 省略辅助动词:

 

 

How, why, or when, or where---it matters not. (Shelley)

 

 

怎样,为何,何时或是何地——无关紧要。

 

 

I speak not,,

 

I trace not,

 

I breathe not thy name. (Byron)

 

 

我将从不说起,

 

不追溯。

 

不低声呼叫你的名字。

 

 

 


类别:秀色可餐 | | 添加到搜藏 | 分享到i贴吧 | 浏览(39) | 评论 (0)
 
浅析英语诗歌语法[三]——句法下篇
2009年07月28日 星期二 10:37 A.M.

为了保持韵律,省略元音或音节的发音。在文字中,省略处使用省字号(

 

 

  如:heavn(heaven), tis(it is), twas(it was), oer(over), gainst(against), th(the), i(in), twixt(betwixt), een(even), neath(beneath), mong(among), memries(memories)等等。另在动词词尾的-ed中的e通常用省字号()代替。如:lovd,turnd等。

 

 

And th eternal morrow dawn. (Grashaw)

 

 

永恒的拂晓。

 

 

For though the hand of fate could force

 

Twixt soul and body a divorce. (Grashaw)

 

 

虽然命运之手能迫使灵魂及躯体分离。

 

 

Een from the tomb the voice of Nature cries,

 

Een in our ashes live their wanted fires. (Gray)

 

 

即使在坟墓中,生命之声仍在呼叫,

 

即使在我们的骨灰中,它们无力的火焰仍在燃烧。

 

 

 

为了保持韵律,有时动词词尾ed中的字母e需要发音。这种情况通常在e上加一发音符号,即(、)

 

 

 

如:belovèd,charmèd,trancèd。

 

 

例如:

 

 

No, no! The utmost share

 

Of my desire shall be,

 

Only to kiss the air

 

That lately kissed thee. (Herrick)

 

 

不,不!在我心中,

 

我多么渴望参与,

 

仅仅亲吻这阵微风,

 

它刚刚吻过了你。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多