上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德①。
上德无为而无以为②;上仁为之而无以为③;上义为之而有以为④。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之⑤。 故失⑥道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。 夫礼者,忠信之薄,而乱之首⑦。 前识者,道之华⑧,而愚之始⑨。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此⑩。 注释: ①德:得。有德:意为得以“和”、得以“通”。无德:意为不“和”、不“通”。 ②无以为:无心而为。无为而无以为:无心于“无为”,不执著“无为”。 ③为之而无以为:无心于“为之”,不执著“为之”。 ④为之而有以为:执著于“为之”。 ⑤莫之应:没有响应。攘臂:伸出胳臂。扔(réng):拉。 ⑥失:缺失。 ⑦忠信:真诚。薄:衰减。乱:治。首:开端、初始。 ⑧前识:意为“用智”、“用阳”,其所知只是一些凸现出来、彼此有别的“现象”(所“现”之“象”),只是“在场者”,即道之华。 ⑨愚:愚钝。 ⑩去:离开。取(qū):趋向。 意译: 上德之人不去施德,所有才能不断生出新的德。下德之人做事时总带着“德”的目的,所以只有原先那点德。上德并不特意施德也不指望对方响应,下德特意施德而且指望得到响应。上仁特意施仁但并不指望得到响应。上义则特意施义而且指望得到响应。上礼特意去推行礼却无人理睬,就捋起袖子抓住人家不放。所以,脱离了“道”才追求“德”,脱离了“德”才追求“仁”,脱离了“仁”才追求“义”,脱离了“义”才追求“礼”。“礼”这个东西,不仅缺少忠信,而且是祸乱的根源;前面所说的那些“礼”的行为,不仅没有“道”的成分,而且是愚昧的开端。因此,大丈夫既然立于忠信的深厚之处而不居于忠信的菲薄之处,既然立于“道”的实在之处而不居于“道”的虚无之处,那就抛弃“礼”而采取“道”。 点题: 老子在这一章中,通过对道德与仁义礼智的对比,从而肯定了大道治国的唯一合理性。 |
|