分享

“板荡”一词为何成为“政局动荡不安”之意?------ 源于《诗经》

 王生不易 2011-09-09
“板荡”一词为何成为“政局动荡不安”之意?------  源于《诗经》

 

诗经·大雅·生民之什·板

原文:

 

上帝板板1,下民卒瘅2。出话不然3,为犹不远4。靡圣管管5。不实于亶6。犹之未远,是用大谏7

   
天之方难,无然宪宪8。天之方蹶9,无然泄泄10。辞之辑矣11,民之洽矣12。辞之怿矣13,民之莫矣14

   
我虽异事,及尔同僚15。我即尔谋,听我嚣嚣16。我言维服17,勿以为笑。
先民有言,询于刍荛18

   
天之方虐,无然谑谑19。老夫灌灌20,小子蹻蹻21。匪我言耄22,尔用忧谑。多将熇熇23,不可救药。

   
天之方懠24。无为夸毗25。威仪卒迷26,善人载尸27。民之方殿屎28
则莫我敢葵29?丧乱蔑资30,曾莫惠我师31

   
天之牖民32,如埙如篪33,如璋如圭34,如取如携。携无曰益35,牖民孔易。民之多辟36,无自立辟37

   
价人维藩38,大师维垣39,大邦维屏40,大宗维翰41,怀德维宁,宗子维城42。无俾城坏,无独斯畏。

   
敬天之怒,无敢戏豫43。敬天之渝44,无敢驰驱45。昊天曰明46,及尔出王47。昊天曰旦,及尔游衍48

 

【注释】:周大夫讽劝同僚以刺暴君。

 

      板板:反也。指反常。

      瘅(音丹):病。

      出话不然:出其善言而不行之也。

      犹:道也。指政策,谋划。

      靡:无。管管(音贯):无所依也。

      不实于亶(音胆):言行相违。亶,诚也。

      宪宪:欣欣。

      蹶(音贵):动也。指动乱。

      泄泄:多言貌。

      辞:谓政教也。辑:和也。

      怿(音义):败坏。一说喜悦。

      莫:病。指政令病人。一说安定。

      异事:职务不同。

      嚣嚣(音敖):傲。一说不听善言。

      服:事。刍荛:割草打柴的人。

      谑谑(音血):喜乐貌。

      灌灌:诚恳貌。

      蹻蹻(音决)(转载自第一范文网http://www.diyifanwen.com,请保留此标记。):骄貌。忧:优,调戏也。

      熇熇(音贺):火势炽盛貌。

      懠(音齐):怒。

      夸毗(音皮):指屈己卑身以柔顺人。

      卒:尽。迷:迷乱。

      善人载尸:贤人君子则如尸矣,不复言语。

      殿屎(音西):呻吟。

      葵:揆,度。蔑:无。资:财。师:指众民。

      牖(音有):通诱。诱导。

      如埙如篪...携无曰益:比喻诱导下民很容易。

      辟(音必):法,刑。

      价(音介)人:善人。一说披甲之人,掌军事者。

      大师:大众。一说三公。

      大宗:王之同姓之適子也。宗子:群宗之子。

      渝:变。驱驰:指放纵自恣。

      王:往之假借。游:行。

      衍:溢。游衍,放散之义。
【赏析】:
       《板》讽刺了周王荒淫昏愦,骄妄邪僻,破坏礼仪,败坏社会风气,使国家,人民陷于灾难,表达了对国家前途的忧虑,并劝谏位者敬天保民。《板》篇也属长篇,直赋其事,这正是《大雅》的直体特点。不过,诗却注意赋诗也有曲折,借“天(转载自第一范文网http://www.diyifanwen.com,请保留此标记。)”而言人事,并且层层深入,“上帝板板”、“天之方难”、“天之方虐”、“天之方懠”。反面的讽刺用“天”,正面的规律,仍然是借“天之牖民”。再者就是对比方法,有“天”与人事,我与同僚,还有老夫民小子,都从不同侧表现,丰富了诗人主题。
 
 

《诗经·大雅·板》翻译

   
    上帝昏乱背离常道,下民受苦多病辛劳。说出话儿太不像样,作出决策没有依靠。无视圣贤刚愎自用,不讲诚信是非混淆。执政行事太没远见,所以要用诗来劝告。


   
天下正值多灾多难,不要这样作乐寻欢。天下恰逢祸患骚乱,不要如此一派胡言。政令如果协调和缓,百姓便能融洽自安。政令一旦坠败涣散,人民自然遭受苦难。

   
我与你虽各司其职,但也与你同僚共事。我来和你一起商议,不听忠言还要嫌弃。我言切合治国实际,切莫当作笑话儿戏。古人有话不应忘记,请教樵夫大有裨益。

   
天下近来正闹灾荒,不要纵乐一味放荡。老人忠心诚意满腔,小子如此傲慢轻狂。不要说我老来乖张,被你当作昏愦荒唐。多行不义事难收场,不可救药病入膏肓。

   
老天近来已经震怒,曲意顺从于事无补。君臣礼仪都很混乱,好人如尸没法一诉。人民正在呻吟受苦,我今怎敢别有他顾。国家动乱资财匮乏,怎能将我百姓安抚。

   
天对万民诱导教化,像吹埙篪那样和洽。又如璋圭相配相称,时时携取把它佩挂。随时相携没有阻碍,因势利导不出偏差。民间今多邪僻之事,徒劳无益枉自立法。

   
好人就像篱笆簇拥,民众好比围墙高耸。大国犹如屏障挡风,同族宛似栋梁架空。有德便能安定从容,宗子就可自处城中。莫让城墙毁坏无用,莫要孤立忧心忡忡。

   
敬畏天的发怒警告,怎么再敢荒嬉逍遥。看重天的变化示意,怎么再敢任性桀傲。上天意志明白可鉴,与你一起来往同道。上天惩戒无时不在,伴你一起出入游遨。
 
简析:
 

    对于上帝”(指周厉王)板板,作者在诗中作了一系列的揭露和谴责。先是出话不然,为犹不远。靡圣管管,不实于亶,不但说话、决策没有依据,而且无视圣贤,不讲信用;接着是在天之方难方蹶方虐方懠时,一味地宪宪泄泄谑谑夸毗,面临大乱的天下,还要纵情作乐、放荡胡言和无所作为;然后又是以蹻蹻之态,听不进忠言劝谏,既把老臣的直言当作儿戏,又使国人缄口不言,简直到了不可救药的地步。

  对于下民卒瘅,作者则倾注了极大的关心和同情。他劝说历王改变政令,协调关系,使人民摆脱苦难,融洽自安(“辞之辑矣,民之洽矣。辞之怿矣,民之莫矣”);他为了解民于水火,大胆进言,甘冒风险(“民之方殿屎,则莫我敢葵。丧乱蔑资,曾莫惠我师”);同时,他又不厌其烦地向厉王陈述天之牖民之道,强调对国人的疏导要像吹奏埙篪那样和谐,对民众的提携要像佩带璋圭那样留心;最后他还意味深长地把人民比作国家的城墙,提醒厉王好自为之,不要使城墙毁于一旦,自己无地自容。

  作为谴责和同情的汇聚和结合,作者对厉王的暴虐无道采取了劝说和警告的双重手法。属于劝说的,有无然三句、无敢两句,无为无自无俾无独勿以匪我各一句,可谓苦口婆心,反覆叮咛,意在劝善,不厌其烦;属于警告的,则有多将熇熇,不可救药昊天曰明,及尔出王。昊天曰旦,及尔游衍等句,晓以利害,悬戒惩恶。这种劝说和警告的并用兼施,使全诗在言事说理方面显得更为全面透彻,同时也表现了作者忧国忧民的一片拳拳之心,忠贞可鉴。

  在这首诗中,最可注意的有两点:一是作者的民本思想。他不仅把民众比作国家的城墙,而且提出了惠师牖民的主张,这和邵公之谏在某种意义上说是相通的,具有积极的进步作用。二是以周朝传统的敬天思想,来警戒厉王的戏豫驰驱的大不敬,从而加强了讽谕劝谏的力度。如果不是冥顽不化的亡国之君,对此是应当有所触动的。

  至于全词多用正言直说,也使其更具后代谏书的作用,作者心胸之坦荡、感情之激切于此可见一斑。而叠字的多处运用、比喻对照的生动工整等,又使它保持了诗歌的艺术性。这首《板》与另一首《荡》同以讽刺厉王著称后世,以至板荡成了形容政局混乱、社会动荡的专用词,其影响之大,不难想见。 

 

 

《诗经 · 大雅 ·  荡》

 

荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。

 

文王曰咨,咨女殷商。曾是强御,曾是掊克。曾是在位,曾是在服。天降慆德,女兴是力。

 

文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,强御多怼。流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。

 

文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国,敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。

 

文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止,靡明靡晦。式号式呼,俾昼作夜。

 

文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。

 

文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。

 

文王曰咨,咨女殷商。人亦有言,颠沛之揭。枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

 

【注释】:周大夫用文王指责殷商的暴虐,以警周暴君。

 

     荡荡:法度废坏貌。一说邪辟貌。

     辟(音必):国君。

     疾威:暴戾。

     辟(音屁):邪僻。谌:诚。

     咨:叹词。

     强御:强暴。

     掊(音掊)克:聚敛贪狠。

     在服:在职,在任,在宫。

     慆德:慢德(转载自第一范文网http://www.diyifanwen.com,请保留此标记。)。指害人之政,害人之君。

     女:汝。兴:与,助。

     而:同尔。秉:用。

     怼(音对):怨恨。

     对:遂也。有兴起之意。

     攘(音嚷):窃取。

     侯:于是。

     作、祝:诅咒。

     届:极。究:穷。

     炰烋(音袍肖):怒吼,咆哮。

     敛怨以为德:多为可怨之事,而反自以为德。

     无背无侧:背无臣,侧无人。一说不知有人背叛、反侧。

     湎(音免):沉迷于酒。不义从式;不宜放纵自恣。

     止:仪容。

     蜩(音条):蝉。

     螗(音唐):蝉的一种。

     奰(音必):怒。

     覃:及,延。鬼方:远方。

     颠:仆。

     沛:拔。

     揭:见根貌。

     拨:败之假借。

 

【赏析】:

      《荡》讽刺王朝的统治者暴虐、荒淫、昏愦造成民怨沸腾,内忧外困,国势将倾的局面,表达了诗人对国事出有因忧虑和现实的警告。诗仍然主要地直赋其事,但却采用借古喻今的方法,以周文王对殷纣的慨叹,隐寓了对现实的讽喻,提出了治国之道应该错古鉴今,这样既表现得含蓄、委婉,也增加了历史的厚重感,因而“殷鉴不远,在夏后之世”也成了千古句。如果说诗中有咏史一体,这或者可以看作是咏史诗的滥觞。
 
 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多