分享

论海外华裔儿童汉字教学的特殊性

 蓦然书馆 2011-09-15

论海外华裔儿童汉字教学的特殊性

来源 北京师范大学学报(社会科学版)   2010-12-27 

字体:  

马燕华
(北京师范大学汉语文化学院, 北京 100875)

      一 问题的提出
      1·1 海外汉语教学迅速升温 

      随着中国综合国力的增强, 近年来, 汉语学习在世界各地迅速升温, 据国家汉办提供的资料: 每年来华学习汉语的留学生约6 万人, 世界上有近100个国家、2 000多所大学开设了汉语课, 中外合作编写了或正在编写面对北美地区、非洲地区、阿拉伯地区、巴尔干地区、俄罗斯、越南、韩国以及外国留学生汉语言本科专业学历教育等多部各类汉语系列教材, 估计现在全世界约有三千万人在学习汉语。美国、日本已正式把汉语作为大学入学的外语考试语种之一, 如, 美国的SA T II 考试。

      1·2 不可忽视的一个特殊群体 

      在海外学习汉语的人群中, 海外华裔儿童汉语教学发展势头异常迅猛, 仅美国社区中文学校到2002 年, 已遍布全美47 个州, 共900 多所, 在读学生超过14 万人。这些中文学校(不限于美国) 的大部分学生是华裔儿童, 他们特殊的文化背景、生活环境、年龄特点, 需要与以往现成的汉字教学模式不尽相同的特殊教学原则。为了更好地推进海外华裔儿童的汉语教学, 很有必要分析他们学习汉语的特殊性, 提出并论证针对海外华裔儿童进行汉语教学的特殊教学原则。由于海外华裔儿童汉语教学涉及面很广,本文仅就其中的汉字教学原则进行讨论。因为汉字教学是影响汉语学习质量和全面提高汉语水平的重要因素。

      二 海外华裔儿童汉语学习的特殊性
      2·1 学习者的特殊性

      学习汉语的海外华裔儿童特殊性表现在以下三个方面: 一是构成复杂。主要有三类, 一类是老侨民后裔(多为第3、4 代华裔)、一类是新移民子弟(父母均在改革开放以后出国)、一类是被居住国外国人家庭领养的中国儿童。由于各自家庭背景不一样, 因此, 海外华裔儿童的汉语水平差别很大, 形成了汉语水平与年龄不一致的特殊现象。二是汉语非强势语言。一般来说, 这些孩子既会居住国语言, 又或多或少会汉语。但是他们的居住国语言水平普遍比汉语好, 汉语不是他们的强势语言, 而且他们的汉语也多半不是标准普通话, 带有某种方言特点, 他们的汉语分项技能发展不平衡, 一般听力比较好, 也有的口语不错, 但是大多数人认识的汉字比较少, 阅读和写作能力明显落后于听力和口语。三是缺少中华文化熏陶。由于家庭和社会环境的限制, 与国内同龄孩子相比, 海外华裔儿童比较缺少中华文化的熏陶, 他们不甚了解有关中国的历史、发展和现实, 对中华文化中的传统美德、经典故事也知之不多。在汉字学习上, 缺少汉字的原始积累, 诸如, 汉字是方块形状的、汉字是按一定规则一笔一笔写成的、汉字的有些点画是有意义的、汉字在双音节词语中是可以分析组合的等等。这将给汉字教学带来特殊性。

      2·2 教授者的特性 

      海外从事华裔儿童汉语教学的教师其特殊性表现为, 一是个人教育背景良好。一般来说, 他们都接受过正规大学学历教育, 不少人还获得了硕士、博士学位, 从事海外华裔儿童汉语教学有创业精神和品牌意识。二是专职、专业教师少。海外中文学校的很多教师是学习理工科专业的, 学习汉语言文字专业或语言学专业的很少, 因此, 对汉语的语音、文字、语法基础知识不甚了解。而且很多汉语教师是兼职的, 平时有自己的一份工作, 周末来中文学校兼职教书, 因此, 他们不可能把主要精力放在汉语教学上。三是教学理念不甚明确。由于专业和兼职的限制, 海外汉语教师对所从事的华裔儿童汉语教学, 教育理念上不甚明确, 比如, 海外华裔儿童的汉语教学是什么性质的教学、如何设计教学环节、如何处理教材、如何找到讲解的切入点、如何编制测试题等等。不少教师用自己在国内上小学语文课的模式进行汉语、汉字教学。

      2·3 汉语社会地位的特殊性 

      汉语在国外的社会地位, 按通用范围, 大致可分为三类: 一类

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多