分享

Un peu plus haut un peu plus loin 《再高一点再远一点》

 成都老庄 2011-09-23
Un peu plus haut un peu plus loin 《再高一点再远一点》
是加拿大魁北克诗人Jean-Pierre Ferland 1969年写的一首歌曲,由Ginette Reno
演唱成功。后来此歌由多位歌手演唱。但人们评价最高的是由Celine Dion & Ginette Reno
2008年魁北克建城四百周年庆祝会上的演唱,她们的演唱感情激越,气势磅礴,很大气。
在2010年温哥华冬季奥运会上由加拿大歌手Garou (歌剧《巴黎圣母院》中敲钟人卡西莫多的演唱者)重新演唱这首歌作为本届冬奥会的主题曲。




Un peu plus haut, un peu plus loin
再高一点,再远一点。
Je veux aller un peu plus loin

我想走得再远一点。
Je veux voir comment c'est, la-haut

我想看看那高山之巅。
Garde mon bras et tiens ma main

保护好我的手臂,抓住我的手腕

Un peu plus haut, un peu plus loin

再高一点,再远一点。
Je veux aller encore plus loin

我想走得再远一点。
Laisse mon bras, mais tiens ma main

放开我的手臂,抓紧我的手腕。
Je n'irai pas plus loin qu'il faut

我不会走得更远。

Encore un pas, encore un saut

再跳一步高,再走一步远。
Une tempete et un ruisseau

经历一场风雨,跨越一条溪岸。
Prends garde! Prends garde: j'ai laisse ta main

小心!小心!我已经松开你的手腕。
Attends-moi la-bas: je reviens

在那里等我:我会凯旋!

Encore un pas, un petit pas

再来一步,一小步远。
Encore un saut et je suis la,

再来一跳,我会到那边。
La-haut, si je ne tombe pas...

只要我不倒下,会到那个高点。
Non! J'y suis! Je ne tombe pas!

不!我会达到目的,我不会停滞不前。

C'est beau! C'est beau!

真好看!真好看!
Si tu voyais le monde au fond, la-bas

假如到了那里,就能看到人世间。
C'est beau! C'est beau!

真好看!真好看!
La mer plus petite que soi

大海比以前看到的小一点。
Mais tu ne me vois pas

而我,你却看不见。

Un peu plus loin, un peu plus seul

再远一点,会更孤独一点。
Je n'veux pas etre loin tout seul

我不想一个人走得太远。
Viens voir ici comme on est bien

请到这里来看一看。我们的生活很灿烂。
Quand on est haut, oh! comme on est bien

当我们在高处,噢!我们的生活很灿烂。

Un peu plus haut, un peu plus loin

再高一点,再远一点。
Je n'peux plus te tenir la main

我不可能再抓住你的手腕,
Dis-moi comment j'ai pu monter,

请告诉我怎样才能攀登向前,
Comment r'descendre sans tomber

怎样不倒下往回返?

Un peu plus loin, un peu plus fort

再远一点,再强一点。
Encore un saut! Essaye encore!

再来一跳!再来试试看!
Je voudrais te tendre les bras;

我会展开双臂把你期盼。
Je suis trop haut, tu es trop bas

我太高,你太矮。

Encore un pas, un petit pas

再来一步,一小步远。
Tu es trop loin! Je t'aime!

你太远!我爱你永不变!
Adieu! Adieu! Je reviendrai

再见!再见!我会回来再相见!
Si je redescends sans tomber

只要我没倒下一定会下山。

C'est beau! C'est beau!
真好看!真好看!
Si tu voyais le monde au fond, la-bas

假如到了那里,你就能看到人世间。
C'est beau! C'est beau!

真好看!真好看!
La mer plus petite que soi

大海比以前看到的小一点。
Mais tu ne la vois pas

大海你却看不见。

Un peu plus haut, un peu plus loin

再高一点,再远一点。
Je veux aller encore plus loin

我想走得更远。
Peut-etre bien qu'un peu plus haut,

或许攀得更高点。
Je trouverai d'autres chemins

我会找到其它的路线。





Encore un pas, un petit pas
再来一步,一小步远。
Tu es trop loin! Je t'aime!

你太远!我爱你永不变!
Adieu! Adieu! Je reviendrai

再见!再见!我会回来再相见!
Si je redescends sans tomber

只要我没倒下一定会下山。

C'est beau! C'est beau!
真好看!真好看!
Si tu voyais le monde au fond, la-bas

假如到了那里,你就能看到人世间。
C'est beau! C'est beau!

真好看!真好看!


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多