分享

国际空间站俯瞰绮丽地球(双语)

 storeroom 2011-09-24

国际空间站俯瞰绮丽地球(双语)

(2011-09-23 16:21:18)


 It took Phileas Fogg 80 days to circumnavigate the world but, thanks to the wonders of technology, it is now possible to do it in just a minute.

小说中,菲力斯·霍治用了80天环游世界,而现在,在神奇的科技的帮助下,仅仅需要短短的60秒。

This video tour of the planet is a compilation of time-lapse images shot from the International Space Station (ISS).

  这一段星际游历视频是由国际空间站(ISS)缩时摄影拍摄出的众多图像编辑而成的。

国际空间站俯瞰绮丽地球(双语)

    Science teacher James Drake spliced together 600 images free-to-access images on the website The Gateway to Astronaut Photography of Earth to create the one-minute footage which he posted online - and it has become an internet sensation. The website where Mr Drake downloaded the pictures from, has been storing over a million images from space, beginning with the Mercury missions in the early 1960s.

   科学教育者詹姆斯·德雷克将600张图像拼接在一起,制作了一个一分钟的影片,这些照片都是“宇航员拍摄的地球”网站上的免费照片。他将这个影片上传上 网,成为了互联网的轰动事件。这一网站,也就是德雷克先生下载照片的网站,储存了超过一百万张外层空间的图像,最早到20世纪60年代早期的水星任务的图 像。

国际空间站俯瞰绮丽地球(双语)
    Everyone can enjoy the amazing view of North and South Americasome big cities and landmarks also can be spied. In addition, the Earth's ionosphere (thin yellow line) and the stars of our galaxy can be made out in the fascinating footage.

   所有的人都能通过影片欣赏到北美和南美壮观的景象,还可以在视频中找出很多大的城市与地标。此外,人们也可以在这迷人的影片中辨认出地球电离层(薄薄的黄色的线)和银河中的星星。

    The ISS, a habitable, artificial satellite in low Earth orbit, is the 11th space station launched into orbit by humanity. It serves as a research laboratory that has microgravity environment in which crews conduct experiments in many fields including biology, human biology, physics, astronomy and meteorology.

ISS是一个位于近地轨道的、可居住的人造卫星。它是第11个人类发射进宇宙轨道的空间站。作为拥有微重力环境的科研实验室,工作人员在其中进行了非常多领域的试验,比如包括生物学、人类生物学、物理学、天文学以及气象学。

国际空间站俯瞰绮丽地球(双语)
    The station is expected to remain in operation until at least 2020, and potentially to 2028, when some Russian modules will be separated to form the OPSEK space station.

    据预计,该空间站将持续运转到至少2020年,很可能会到2028年,那时一些俄罗斯太空舱将会分离从而形成OPSEK空间站。

    At the time, November 2 last year, of the anniversary, the station’s odometer read more than 1.5 billion statute miles (the equivalent of eight round trips to the Sun), over the course of 57,361 orbits around the Earth.

去年112日是空间站发射10周年纪念日,当天,里程计显示空间站已走过15亿英里(相当于对太阳进行环程旅行),环绕地球进行了差不多57,361次轨道运行。

国际空间站俯瞰绮丽地球(双语)
    The 29th expedition crew settled in to their new home for the next couple of months last week, with Mike Fossum commanding and being aided by Satoshi Furukawa and Sergei Volkov. The Expedition 29 crew which will continue to support research into the effects of microgravity on the human body, biology, physics and materials.

    第29次探险队员下个周将入住他们的新家,在接下来的两个月他们都将呆在这里。这次探险由迈克·福萨姆统帅,谢尔盖·沃尔科夫,古川聡协助。船员将继续支持研究微重力对人体健康、生物、物理和材料的影响。

 

                                                                              转载自国际在线

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多