分享

一日一字一故事(134)

 相约归渡头 2012-11-20
5月14日 酒(jiǔ)
  


  “把酒托东风,吹取人归去。”出自宇文虚中《迎春乐》。意谓端起酒杯,从心底里托付东风,快把我吹回故乡去。
  这里的“酒”是会意字。甲骨文中间是一个酒瓶(坛),两旁是流出来的酒液(或作水旁)以示坛里有酒,流于坛外,或酒香透出坛外之意。到了金文,往往用“酉”字来代替“酒”字。字形看上去就是一个酒坛。上象其口缘及颈,下象其腹并有纹饰。到了小篆,在酒坛左侧加了“水”旁,表示酒是水状可饮的液体。发展到楷书形体时音义未变。
  “酒”字的本义就是用高粱、米、麦等发酵制成的饮料。如《论语?子罕》:“不为酒困”。意思是说:不被酒所困扰。
  在阅读古书中,常常可以见到“酒家”、“酒徒”等。“酒家”即“酒店”。如杜甫《饮中?八仙歌》:“李白一斗诗百篇,长安市上酒家眠”。“酒徒”就是嗜酒如命的人。
  
  不办酒席
  
  浙江瑞安孙诒让是著名的清学家。甲午战争失败后,他多次辞谢张之洞、端方、陈宝箴等人举荐做官。走上教育救国的道路,对浙江的教育事业颇有建树。
  1907年,孙诒让60寿辰已近,温州、处州(丽水)两府学界、官商界、省学务处及他的亲朋至友,都相商厚筹重礼,准备前往庆贺。孙诒让获悉后,立即起草“谢寿启”一文,发表在上海、浙江各报上。
  窃以世变砧危,既非吾辈痛饮为乐之时,在国难当头,矿产路权被洋人所夺,国土面临瓜分,黎民论为奴隶的局势下,“沦胥之病,时梗于胸”,本人绝无为己作寿庆贺之闲意,因而事先登报声明,谢受各界及友人的好意。届时烛幛礼物,概不敢领。寒舍亦无筵席,即汤饼亦复不具。惟略备筵资,寄上海《中外日报》馆,移充义赈,翼为诸君道福,借答雅意。
  孙诒让不办酒席,不收寿礼,不备饼汤,不举仪式,却把作寿所需的钱,作为救济难民的捐款,其爱国之心,爱民之举,移风破俗之勇气,无不令人敬仰赞叹。
  

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多