第十章 载(1)营(2)魄抱一(3),能无离乎?专气(4)致柔,能如婴几乎(5)?涤(6)除玄览(7),能无疵乎?爱民治国,能无为乎?夭门(8)开阖(9),能力雌乎(10)?明白四达,能无知(11)乎?生之畜之,生而不有,力而不恃,长而不宰,是谓"玄德"(12)。 【译文】 神体合一,能没有分离吗?凝精聚气,致力柔和,能象纯真的婴儿吗?涤清杂念,深入静观,能象镜子一样没有瑕疵吗?热爱百姓冶理国家,能自然无为吗?感官的张开闭合,能象母体的生殖门户那样安静柔弱吗?聪明睿知,能不用心机吗?生养了它而不据为己有,为它出力了而不自恃其功,发展了它而不去主宰它们,这才是永远的“德”。 【注释】 (1)载:语气助词,相当于"夫"。 (2)营:魂。 (3)抱一:合二为一。。这个"一"就是"道"(老子常用"一"指"道")。 (4)专气:专,集中。气,精气,指生命的活力。 (5)能如婴儿乎:王弼本、帛书本皆作"能婴儿乎",今从傅奕本。 (6)涤:洗涤。"涤"帛书本作"修"。 (7)玄览:帛书乙本"览"作"监",即鉴,就是镜子。玄,渊深幽远、微妙难识。 (8)天门:有几解。指人体感官即目、耳、口、鼻这些人的身体上天赋的自然门户。 (9)开阖:张开闭合。即感官进行视、听、嗅、言、食等生命活动的动作。 (10)能为雌乎:有的本子将"为"写作"无"。为雌即守雌,直译是象母性生殖器那样保持安静柔弱。"无雌"与此相反,不符合老子"柔弱"、"谦下"的基本思想,故可断定"无"是误写。 (11)知:王弼本作"为",河上公本及多种古本皆作"知"。知同智,心机、心木的意思。 (12)"生之畜之"以下五句与上面的文意不相关联。又重见干五十一章,故可能是错筒重出。 |
|