分享

跟《泰坦尼克号》学地道表达:让我们在这里耗费时间

 MOGU_YAN 2014-03-13

地道表达:You got us all trussed up here.让我们在这里耗费时间。【往期回顾】

泰坦尼克号就要沉没了,但大部分乘客还不知道发生了什么,只看到船员神色匆忙地让他们穿上救生衣。很多乘客纷纷抱怨。
0219movie-pic

原文对白:

-Waiter: Care for a drink, sir?
要不要来杯酒?

-Seaman: Please put your lifebelts on.
请穿上救生衣。

-Molly: Hey, sonny, what's doing? 
怎么回事?

You got us all trussed up here and now we're cooling our heels.
叫我们穿这个在这里耗时间。 
 
-Sonny: Sorry, ma'am. Let me go and find out.
对不起,我去问一下。 
 
-Molly: I don't think anybody knows what the hell's going on around here.
没人知道怎么回事。  

-Cal: It's the goddamned English doing everything by the book.
英国佬就是这样。 
 
-Mother: There's no need for language, Mr. Hockley.
不必骂人,贺克利先生。

地道表达:You got us all trussed up here.让我们在这里耗费时间。truss捆绑的意思,把我们全都捆在这里,也就是说让我们全都耗在这里,浪费时间。

267
28

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多