分享

知道为何福州人会把F音发成H音吗?

 率我真 2014-03-27

这是因为福州话是来自古代中原地区的古汉语。福州话原本是山东的齐国汉语(也有点山西语),古代的中原地区的汉族人逃难或者移民,把中原古汉语带到原本没有汉族人居住的福州地区。齐地和晋地的中原古汉语就成为福建汉族人的“福州话”,了。而古代齐语和晋语在如今的齐地和晋地早已经灭绝了。

    研究古汉语的人,都知道古汉语没有轻唇音f。在古汉语里,没有f音。只有b或p音。 凡是现在普通话里声母念F音的汉字,在古汉语里都是念“b"或者"p"音的。比如“阿房宫”里的“房”字,古汉语是发p或b音的。普通话里还保留了一点古汉语尾巴。念“e pang gong". 在福州话里"房”是念“bong", 在闽南话里"房"是念“bang"的,就是在朝鲜语里“房”也念“bang"(朝鲜韩国语里75%的词汇是汉语词汇,是古汉语发音)。“放”字,福州话念“bong",  韩语里念'bang"(其实,防、放,方,访、房,坊,仿等"方”字旁的文字,在韩语里都念bang,在福州话本应该全部念bong,但是福州话受到官话“普通话”影响,而使得这些文字有的保留了古汉语读音念bong,有的因模仿普通话而出现近似音huong",学f的时候学成h了)

     福州汉族人的汉语是古汉语特征,所以福州人的语言里没有轻唇音f(朝鲜人语言里也没有,朝鲜人很忠实的保留了古汉语发音特征,甚至超过福州人)福州人在学f音的时候,由于学的不地道,就学成h音了。古代汉语里根本就没有f音,现代汉语里的f音来源于胡人(即北方游牧民族),是游牧民族汉化,学汉语的时候把本民族的发音特征带进汉语里的,此外翘舌音,儿化音等等都是来源于游牧民族,北方汉语和普通话是胡化汉语,也称呼为金元虏语,是“金元蒙辽”的产物。并非汉唐时期的汉语。在汉唐时期,如今的普通话和北方汉语方言还没出生呢?,这些北方汉语和普通话是宋之后,游牧民族汉化,学汉语后而出现的胡腔胡调的胡化汉语。

     肥,飞,福州话都念”buei", 在韩国语里都念"bi"或者“pi"
“缝,蜂”,这两文字福州人的福州话分别念“pon"和“pong",古汉语就是这么念的。在韩国语言里这两个文字都念”pong“,还有“风”在韩语念也念“pong"
“分”在福州话里念'buon”或hong(这个音是受官话影响的), 在韩语里分也念“buon". 记住:古汉语没有f音

      由于福州话受到官话影响,福州话里的很多原本该念成b音的汉字(即在普通话里念f音汉字)都念成了h音了。

     比如“发霉”"发芽“和“头发”里的“发”字,现在福州话里还念“bo". 但是'发财"”发展”里的“发”字却念成了“hua"了,这是受普通话影响的,按照古汉语发音规律是不该这么念,都应该念"bo",在韩国语里,“发“念ba,由于官话“普通话”影响福州话400年了(普通话到现在已经诞生400年了,福州话历史1700年),福州话文字读音也慢慢被官话“普通话”改变和同化了,导致出现多音字。就是说福州话汉字里同一个汉字,即保留了古汉语发音,又出现了现代汉语发音。即出现了多音字(一字多音)。

    “福州”二字,严格来说,原本是念“bo  jiu". '福"字和"富"字在福州话里原本读音是一样的,都是“bo",'富"字在福州话里到现在基本上还是念“bo".
      朝鲜语很忠实地保留了古汉语的读音,在朝鲜语(韩语)里,“福州”念“bu组”,“富”在韩语里也念“bu(不)”,“幸福”在福州话里原本念“恨bu”,后来受普通话影响而改变为“恨hu", 但在朝鲜语里,却顽强地保留了古汉语读音,"幸福"在朝鲜语里念"很bu"

     朝鲜韩国人的祖先很多是古汉族人,他们是从中原地区跑到朝鲜半岛的,在汉代,朝鲜就出现了唯一的文字---汉字。朝鲜韩国人使用汉字长达2000年,而现在的朝鲜文字才诞生500多年。朝鲜韩国的文字即韩文本质上是汉字的拼音而已。朝鲜韩国的文字很低级,是汉字的拼音,朝鲜韩国文化本身就是汉文化,但是他们却错误的排斥祖先的汉字,但朝鲜韩国的法律条文全部是汉字,不敢用韩文(朝鲜文),因为拼音文字会出现歧义。法律是严肃的,容不得歧义。所以朝鲜韩国再怎么排斥他们祖先使用的汉字,也不敢抛弃汉字。汉字是朝鲜韩国人祖先的文字。汉字是从中国传到朝鲜的。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多