分享

新发现清华简《傅說之命》三篇 說命(下)

 白山 2015-01-05
   “……員,經德配天,余罔有斁言。小臣罔俊在朕服,余惟命汝說融朕命,余柔遠能邇,以益視事,弼永延,作余一人。”王曰:“說,既亦詣乃服,勿易俾越。如飛雀罔畏離,不惟鷹隼(惟),廼弗虞民(有學者將此句釋斷為:不惟鷹,惟廼弗虞民。與下文文意似更連貫),厥其禍亦羅于 ■■ 。”王曰:“說,汝毋忘(有學者認為此字應釋為“妄”。甚是。譯文從此)曰:‘余克享于朕辟。’其又廼司四方民丕克明,汝惟有萬壽在乃政,汝亦惟克顯天,恫瘝小民,中乃罰,汝亦惟有萬福業業在乃服。”王曰:“說,晝如視日,夜如視辰(有學者認為二“女”不應釋為“如”,應釋為為“汝”。甚是。譯文從此),時罔非乃載。敬之哉。(!)若賈,汝毋非貨如(土音戈)石。”王曰:“說,余既諟劼毖汝,使若玉冰,上下罔不我儀。”王曰:“說,昔在大戊,克漸五祀,天章之用九德,弗易百姓。惟時大戊謙曰:‘余不克辟萬民。余罔墜天休,式惟三德賜我,吾乃敷之于百姓。余惟弗雍天之嘏命。’”王曰:“說,毋獨乃心,敷之于朕政,欲汝其有友勑朕命哉。”

參考譯文:
  “……,遵從道德,和上天享受同樣的祭祀,我沒有什麽可說的。我手下執掌職事的官員沒有才智過人者,我任用你傅説來昌明我的政令,我安撫遠方的臣民,愛護近處的臣民,順從他們的意志辦事 ,以此來助我治理政事,葆殷國王祚長遠,成就我個人大業。”武丁說:“傅説啊,到了你的崗位上,不要輕易改變而前功盡棄。就像飛雀,不僅鷹把它當做獵物,還有人,它不知道防範,所以撞到了網裡。”武丁說:“傅説啊,你不要妄說:‘我能享有俸祿。’你能在我這裡享有俸祿的前提是你治理四方民眾能夠公正嚴明,你能夠長壽的前提在於你所承擔的政務。你能夠彰顯上天關懷小民疾苦的前提在於你刑罰公正,你能福祿昌盛,在於你承擔的職事。”武丁說:“傅説啊,你要像白天看太陽、晚上看北辰那樣尊行我的政令,現在你就主管朝事。你要敬勉啊!就像買賣交易,你要明白自己的重任,不要輕忽怠慢,將寶貴的金玉誤作為泥土石塊棄置。”武丁說:“傅説啊,我已經誥戒於你,你要讓自己的品德像玉石冰雪一樣純淨,在上位者和在下位者無不效法你。”武丁說:“傅説啊,過去殷王中宗,能夠盡行禘、郊、祖、宗、報五種國家大祀(關於“五祀”之名,有數種講法,譯文從整理者注),用九德彰顯天意,不輕視百官。就這樣殷王中宗還謙虛地說:‘我沒有資格做萬民的國君。我沒有失掉上天的嘉獎,上天於是將三德賜給我,我於是將其施行於百官。我不會閉塞不行上天的大命的。’”武丁說:“傅説啊,不要將你的心孤立包藏起來,要廣泛地將你的想法施行到我的政事上,希望你有志同道合的同志一起努力地按照我的命令行事吧。”
  注解:《說命下》第1支簡缺失,譯文於此以“……”處理。  

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多