分享

傅说公与傅说之命、说命三篇

 恍惚之境 2020-05-13

傅 说 公 简 介

傅说(fù yuè),本无姓,名说,傅氏始祖,古虞国(今山西平陆)人,生卒不详,殷商时期著名贤臣,先秦史传为商王武丁(约公元前1250年—前1192年在位)丞相,为“三公”(见注释)之一。是我国殷商时期杰出的政治家、军事家、思想家及建筑科学家。留下了《说命》三篇。他创造的“版筑”技术,是人类建筑史上的进步。

每年农历四月初八日是始祖傅说的诞辰日,在每年的该日,平陆县委、县政府和当地傅氏宗亲联谊会均组织大规模的诞辰纪念祭祀活动。从公元前1335年起,今年2018年是3353周年,并约定五年一小祭,十年一大祭。

傅说从政之前,身为奴隶,在傅岩做苦役。那里是虞、虢两地交界之处,又是交通要道,因山涧的流水常常冲坏道路,奴隶们就在这里版筑护路。傅说就靠从事版筑维持生计,虽有才干,无从施展。武丁求贤臣良佐,梦得圣人,醒来后将梦中的圣人画影图形,派人寻找,最终在傅岩找到傅说,举以为相,国乃大治,遂以傅为姓。形成了历史上有名的“武丁中兴”的辉煌盛世。

时殷商已经很衰败,武丁即位后,想重振殷商,但是没有贤臣辅佐,所以他三年都不说话,国事都交给冢宰(见注释)来管理,自己则常乔装打扮外出遍寻访贤能名士。后识得说公,知晓其不凡之才智,欲举之为相。奈何说公身份低微,无显赫背景又无名气,贸然举其为相,众人肯定不服。

于是,某日他醒来对众臣说自己做了一个奇怪的梦,梦见一个贤人,说:“我是一个囚徒,姓傅,名说。天下如果有能找到我的,就会知道我不仅仅是个囚徒了。”武丁对众臣分析:“傅”是辅佐的意思,“说”是欢悦的意思,天下是不是有一个人,既能辅佐我又能让百姓欢悦呢?于是就让画工根据梦中的印象画了图形,派人到处寻找,结果在北海附近的虞、虢之间的傅岩找到了一个叫说的囚徒,和图画很像。说被带到商,武丁见了他,和他交谈了一番,认定他就是梦中的那个贤人,在经过一番运作之后,起用为相。

傅说担任相国之后,辅佐武丁,大力进行改革,发展生产,改善民生,富国强兵,开疆拓土,四方归服,成为商朝历史上最强盛的时期,史称“殷国大治”,“殷道复兴”,“武丁中兴”。

傅说以他思想理论的精辟深刻和行政实践的光辉业绩,被称为我国历史上最早的“圣人”,与后来东周时的孔子孔圣人,各自以其特有的人格魅力和突出贡献,在当时及后世产生广泛而深远的影响。

《傅说之命》和《说命三篇》

东晋梅赜所献的孔传本《尚书》中有3篇《说命》,在网上广为流传,但它实际上是伪书。2012年12月,中西书局出版了《清华大学藏战国竹简(叁)》,公布了出土文献的《傅说之命》三篇,这才是真古书。再将《傅说之命》和《说命三篇》详列如下,以供大家参阅。

清华简中存有真实的《傅说之命》三篇如下:

《傅说之命》
傅说之命 上
原文

惟殷王赐说于天,用为佚仲使人。王命厥百工向,以货徇求说于邑人。惟射人得说于傅岩,厥俾绷弓,绅[弓串]辟矢。说方筑城,縢降庸力,厥说之状,鹃肩如惟。王乃讯说曰:“帝繄尔以畀余,繄非?”说乃曰:“惟,帝以余畀尔,尔左执朕袂,尔右稽首。”王曰:“亶然。”天乃命说伐佚仲。佚仲是生子,生二戊豕,佚仲卜曰:“我其杀之?我其已,勿杀?”勿杀是吉。佚仲违卜,乃杀一豕。说于郼伐佚仲,一豕乃睿见,保以逝。乃践,邑人皆从。一豕随仲之自行,是为赤[孚攵]之戎。其惟说邑,在北海之州,是惟员土。说来,自从事于殷,王用命说为公。

译文

〔在梦境中〕殷王武丁从天帝那里受赐傅说,但傅说却是武丁的敌人失仲役使之人。武丁命令百官画其像,拿着财货在邦邑百姓间寻找傅说。武丁让专门制作弓的射人去筹备弓矢诸物,射人才在傅岩找到了傅说。傅说当时正在筑城,衣褐带索,出卖劳力,其样子,腕臂与肩膀就像槌子一样结实。武丁于是询问傅说:“你真的是天帝赐予我的那个人吗?”傅说回答道:“天帝确实把我赐予你,你左手拉着我的衣袖,你右手拱地向天帝扣头。”武丁说:“〔梦境中〕确实是这样。天帝是命你替我讨伐我的敌人失仲的。”失仲当时生有两个儿子,两个儿子都生性顽劣。失仲设了两个相反的卜辞去占卜求解:“我杀了他们”,“我不能杀他们”。结果“不杀”的设卜得到的是吉兆。失仲违背了占卜的结果,杀了其中的一个儿子。傅说从围地出场讨伐失仲,失仲的儿子不战而退守,傅说一举伐灭了对方的军队,当地的百姓都臣服了傅说,失仲逃走,他的儿子也跟随他一起逃走,后来就繁衍为赤[孚攵]之戎(因此说这是一场赦免俘虏的战争)。傅说本为北海圜土之人,伐失仲取得胜利后,将失仲的土地献给武丁,回到故乡。武丁将傅说招到都城来,傅说从此为殷王武丁效力,武丁任命傅说担任三公之职,辅佐武丁治理百姓。

傅说之命 中
原文

说来自傅岩,在殷。武丁朝于门,入在宗。王原比厥梦,曰:“汝来,惟帝命。”说曰:“允若时。”武丁曰:“来格汝说。听戒朕言,寘之于乃心。若金,用惟汝作砺。古我先王灭夏、燮强、捷蠢邦,惟庶相之力乘,用孚自艺。敬之哉!启乃心,日沃朕心。若药,如不瞑眩,越疾罔瘳。朕畜汝,惟乃腹,非乃身。若天旱,汝作淫雨;若满水,汝作舟。汝惟兹。说,底之于乃心。且天出不祥,不徂远,在厥胳。汝克,视四方,乃俯视地,心毁惟备。敬之哉!用惟多德。且惟口起戎出羞,惟干戈作疾;惟爱载病,惟干戈眚厥身。若诋不见,用伤。吉,不吉。余告汝若时,歭之于乃心。

译文

傅说从傅岩来到殷王武丁的都城,武丁在明堂门口迎见了傅说,与傅说一起进入了宗庙。武丁再次以梦境印证,说:“把你招来完全是天帝的意志。”傅说答道:“是这样。”武丁说:“哎!傅说,你听我说,你要以我的话为鉴戒,记在你心里。如果把我比作兵器,你就是我的磨刀石。过去我的先王消灭夏朝,团结诸强,战胜那些不服统治的邦国,都是凭借伊尹的力量取胜的,这都是因为高度信任身边的大臣而得以取胜。这是多么让人敬仰的啊,你要敞开你心所有来灌沃我的心智。就像是拿药治病,人服药后如果不感到瞑眩愦乱,那么那病也是好不了的。我畜养你,是畜养你的腹心,不是畜养你的身体。就像天气大旱,你就是那绵绵不断的甘霖。就像河水满溢,你就是那渡人之舟。你就应该是这样的,傅说啊,要把这些话记在你心里。如果天意不让我们殷国长久,不及远处,变故发生在我们近侧,你要能够注目审视四方诸侯,且能低下头来审视脚下。要对心中存有诋毁的人有所防备。要恭敬行事啊!用人要提拔任用那些有德的人。往往是祸从口出,要慎重自己的言行,干戈能引起病乱,因爱而能生害,甲胄本能防身,但在不适当的情况下披甲戴胄,则往往会给自身带来灾祸。如果走路不看脚底下,则容易受伤,好事反成了坏事。我告诫你的就是这些,你要记在心里。”

傅说之命 下
原文

前面一段内容竹简残缺。

……员,经德配天,余罔有择言。小臣罔俊在朕服,余惟命汝说

融朕命。余柔远能迩,以益视事,弼永延助余一人。”

王曰:“说!既亦诣乃服,勿易俾越。如飞雀,罔畏.,不惟鹰,唯廼弗虞民,厥其祸亦罗于...。”

王曰:“说!汝毋狂曰:‘余克享于朕辟。’其有廼司四方民丕克明。汝惟有万寿,在乃政;汝亦惟克显天恫瘝小民,中乃罚;汝亦惟有万福业业,在乃服。”

王曰:“说!昼,汝视日;夜,汝视辰。时罔非乃载。敬之哉!若贾,汝毋非货如戠石。”

王曰:“说!余既諟劼毖汝,思若玉冰,上下罔不我仪。”

王曰:“说!昔在大戊,克寘五祀,天章之用九德弗易,百姓惟时。大戊盖曰:‘余丕克辟万民,余罔坠天休。式惟三德赐我,吾乃敷之于百姓。余惟弗邛天之嘏命。’”

王曰:“说!毋独乃心,敷之于朕政,裕汝其有友,勑朕命哉。”


译文

“……,遵从道德,和上天享受同样的祭祀,我没有什么可说的。我手下执掌职事的官员没有才智过人者,我任用你傅说来昌明我的政令,我安抚远方的臣民,爱护近处的臣民,顺从他们的意志办事,以此来助我治理政事,葆殷国王祚长远,成就我个人大业。”

武丁说:“傅说啊,到了你的岗位上,不要轻易改变而前功尽弃。就像飞雀,不仅鹰把它当做猎物,还有人,它不知道防范,所以撞到了网里。”

武丁说:“傅说啊,你不要妄说:我能享有俸禄。你能在我这里享有俸禄的前提是你治理四方民众能够公正严明,你能够长寿的前提在于你所承担的政务。你能够彰显上天关怀小民疾苦的前提在于你刑罚公正,你能福禄昌盛,在于你承担的职事。”

武丁说:“傅说啊,你要像白天看太阳、晚上看北辰那样尊行我的政令,现在你就主管朝事。你要敬勉啊!就像买卖交易,你要明白自己的重任,不要轻忽怠慢,将宝贵的金玉误作为泥土石块弃置。”

武丁说:“傅说啊,我已经诰戒于你,你要让自己的品德像玉石冰雪一样纯净,在上位者和在下位者无不效法你。”

武丁说:“傅说啊,过去殷王中宗,能够尽行禘、郊、祖、宗、报五种国家大祀(关于“五祀”之名,有数种讲法,译文从整理者注),用九德彰显天意,不轻视百官。就这样殷王中宗还谦虚地说:我没有资格做万民的国君。我没有失掉上天的嘉奖,上天于是将三德赐给我,我于是将其施行于百官。我不会闭塞不行上天的大命的。”

武丁说:“傅说啊,不要将你的心孤立包藏起来,要广泛地将你的想法施行到我的政事上,希望你有志同道合的同志一起努力地按照我的命令行事吧。”


《说命三篇》

《书序》:高宗梦得说,使百工营求诸野,得诸傅岩,作《说命》三篇。

《说命三篇》
说命三篇 上

原文

王宅忧,亮阴三祀。既免丧,其惟弗言,群臣咸谏於王曰:“呜呼!知之曰明哲,明哲实作则。天子惟君万邦,百官承式,王言惟作命;不言,臣下罔攸禀令。”

王庸作书以诰曰:“以台正於四方,惟恐德弗类,兹故弗言。恭默思道,梦帝赉予良弼,其代予言。”乃审厥象,俾以形旁求於天下。说筑傅岩之野,惟肖。爰立作相,王置诸其左右。

命之曰:“朝夕纳诲以辅台德!若金,用汝作砺;若济巨川,用汝作舟楫;若岁大旱,用汝作霖雨。启乃心,沃朕心!若约弗瞑眩,厥疾弗瘳;若跣弗视地,厥足用伤。惟暨乃僚,罔不同心以匡乃辟。俾率先王,迪我高后,以康兆民。

“呜呼!钦予时命,其惟有终!”

说复於王曰:“惟木从绳则正,后从谏则圣。后克圣,臣不命其承,畴敢不祗若王之休命?”


译文

高宗武丁一天梦见了说,使百官画出模样,在全国各地寻找,结果在傅岩找到了,作说命三篇。

高宗父小乙丧,居忧在凉阴的地方。三年大祥以后除了丧服,他还不说话。朝中君臣都向高宗进谏,“咳!有先知之德的,叫做明,明了才能察理,又叫哲。所以有哲的君,就能实实在在的发号施令,立为规条,做天下的法则。现在天子既然服满,已君临万邦,百官都想奉王的法则做个格式。但王说了话,才能作为法则,作为王命。王不说话,我们臣下虽然有奉王法则做格式的心,怎么有地方禀命,再听令呢”。

高宗听了,作书告戒群臣道:“以我作为天下的仪表法式,我恐怕我的德不能像前人,所以我才不敢轻易说话的。恭敬沉默地思考治理天下的办法,不料精诚感动上天,竟梦见先帝赐我一位贤相,将代我说话。”於是仔仔细细想了梦中模样,让人画出图形,在全国各地到处寻找。居然有个叫说的人,在傅岩旁筑墙,很像画中的图形。高宗既得到傅说,於是立他为相。又因为他学问不止相材,王便安排在师保的位子上,使他经常在王身边。

王於是吩咐他道:你从此不论早晚时候,我有过错,随时给我以教诲,帮助我成德。如果我是极钝锈的金器,就用你当作锋利的磨刀石;如果我要渡大川,用你做个摆渡船和浆;如果年岁大旱,用你做个霖雨。你须开你的诚心,浇灌我枯槁的心。比如吃了药,竟不头晕眼花。虽然对了症,那病仍不能一时就会好的。又比如赤着脚,不看地下,一高一低,那脚就因此受伤。不但你待我要如此,希望你同你的下属,没有一个不同心协力,纠正你君王的过错,使他沿着先王的足迹,让天下亿万百姓安居乐业,你敬守我这个命令啊!希望能善始善终。

於是傅说回答王道:“木头依了墨线,那本身才归於正。君王能够接受谏言,就会变得圣明。现在君王自已能够做圣君,臣下不必等待命令就会主动向君王进谏。谁敢不恭恭敬敬,顺着王的美意,听王的吩咐呢?”


说命三篇  中

原文

惟说命总百官,乃进於王曰:“呜呼!明王奉若天道,建邦设都,树后王君公,承以大夫师长,不惟逸豫,惟以乱民。惟天聪明,惟圣时宪,惟臣钦若,惟民从义。惟口起羞,惟甲胄起戎,惟衣裳在笥,惟干戈省厥躬。王惟戒兹,允兹克明,乃罔不休。

惟治乱在庶官,官不及私昵,惟其能;爵罔及恶德,惟其贤;虑善以动,动惟厥时。有其善,丧厥善;矜其能,丧厥功。惟事事,乃其有备,有备无患。无启宠纳侮,无耻过作非。惟厥攸居,政事惟醇。

黩於祭祀,时谓弗钦。礼烦则乱,事神则难。”

王曰:“旨哉!说。乃言惟服。乃不良於言,予罔闻於行。”

说拜稽首,曰:“非知之艰,行之惟艰。王忱不艰,允协於先王成德,惟说不言,有厥咎。”

译文

傅说既承王命统率百官,因进谏於王道:“啊!圣明的君王,承顺了天道,在海内建立许多邦国,在国中设立了许多都邑,立君主封诸侯,又任命大夫同师长,上下有等级,尊卑有制度,不是只叫你安逸快乐,而是让他们治理百姓。”向来只有老天最聪明,要治民也只有居天位的圣人,用这个法则,上可以表率群臣,那群臣自然奉公守法,下可以安抚百姓,那百姓自然安居乐业,服从治理。对於君王来说谨慎两个字,又是法天的第一要着。不能轻易发号施令,有可能招致羞辱;随便动用军队,反而引起兵戎相见;官服放在竹箱里,不可轻易赏赐不称职的人;兵器放府库中,不可随便授予不胜任的将帅。君王只要戒了以上几个不谨慎的地方,自然能够政治清明,没有什么不美好的了。”

一个国家治与不治,关系全在百官。所以任用官吏,不可顾及私下亲近的人,要看他的才能。授爵的时候,不要赏赐品德不正的人,要看他的贤德,凡事要合乎理再行动,行动也要选择时机。自认为有长处,人家不承认。自己夸耀自已的能力,满招损、妒疾者多,反而丧失了已有的功劳。凡事预先都要有个准备,有准备就没有后患。不可宠爱小人而自讨轻侮。不要有过错而文过饰非。如果事事谨谨慎慎的,求得合乎天理,那政事还怕不纲举目张。祭祀时轻慢不庄重,这叫做不敬重。但事神的礼,也不可太繁琐,太繁琐了就紊乱,要想事神就困难了。

王听了称赞道:“你说的真美呀!你是奉天治民的人,真令人信服。假使没有你这样善於开导,我就不能听了去做。”

傅说因君王要依照他的去行,就拜倒叩头说:“凡事晓得他的道理并不难,而是实行起来才难,就是王相信我的话并不难,但要相信并实行,不但合天理,并且合乎先王成汤的盛德,那时我若还不肯尽言,这是我辜负明君,我就不能辞其过。


说命三篇  下

原文

王曰:“来!汝说。台小子旧学於甘盘。既乃遁於荒野,入宅於河。自河徂毫,暨厥终罔显。尔惟训於朕志,若作酒醴,尔惟曲蘖;若作和羹,尔惟盐梅。尔交修予,罔予弃;予惟克迈乃训。”

说曰:“王!人求多闻,时惟建事,学於古训乃有获;事不师古,以克永世,匪说攸闻。惟学逊志,务时敏,厥修乃来。允怀於兹,道积於厥躬。惟敩学半,念终始典於学,厥德修罔觉。监於先王成宪。其永无愆。惟说式克钦承,旁招俊义,列於庶位。”

王曰:“呜呼!说。四海之内咸仰朕德,时乃风。股肱惟人,良臣惟圣。昔先正保衡作我先王,乃曰:“予弗克俾厥后惟尧舜,其心愧耻,若挞於市。一夫不获,则曰:时予之辜。佑我烈祖,格於皇天。尔尚明保予,罔俾阿衡专美有商。惟后非贤不义,惟贤非后不食。其尔克绍乃辟於先王,永绥民。”

说拜稽首,曰:“敢对扬天子之休命!”

译文

王曰:“傅说,我旧时,常受学於贤臣甘盘,讲究做人修身道理,既而先王要我熟悉民情,跑到荒野,居住黄河边,从黄河边又来到亳,直到现在品德、学业都不能有所进步。我现在就依

仗你训导我,使我具有远大的志向,如果我要酿造酒醴,你是曲和蘖;如果我要调羹汤,你是盐和梅,你要在各个方面训导我,不要因我学浅识薄就把我抛弃了。我一定能实行你所教导我的话。”

傅说说:“王啊!一个人要想增长见识,建立事业,只有学习古人教导才会有收获,作事情不学习古圣垂训,而国家长治久安,我未曾听说过。而且要虚心勤奋,务要时时刻刻努力,品德的完善自然会实现。相信这一点,修治之道就会在他身上积累下来。教是学的一半,自始自终不忘学习,不知不觉就会提高自身修养。借鉴先王的成法,用来修已治人,自然不会有一毫错了,王果能这样,我也能敬奉王的美意。广求贤才,把他们安排在各个百官位子上,大家协助王做一个明君。”

王听了叹道:“傅说啊!四海之内都仰望我的德,这是承你的教诲。人有了股肱,能够运动,才能成人。君有良臣,能够辅佐,才能称圣。从前先代师长保衡,他辅佐我先王,常说道,我不使其君致尧舜。我心里很惭愧,就像被人在闹市上鞭挞。而且天下那样大,有一个百姓不得安其所,他就说这是我的罪过。因此他能帮助我烈祖成汤,使他德懋民安,一直能通上天。现在继阿衡而起的是你,你辅佐我,不要仅使阿衡一个人,独擅美名在有商啊!人君没有贤人辅佐,不能共同治天下。不是贤人,也不能食朝廷的奉禄。在你的辅佐下。我能比上先王,并永久安宁百姓,果能如此。你就是有商的第二个阿衡了。”

傅说听了,感激的拜倒叩头道:“王所说的是我的本分,敢不竭力报答,并宣扬天子的美名!”

注:《说命》三篇原文,采用阮元《十三经注疏·尚书正义》(中华书局,1980年版);断句、标点、分段,采用周秉钧《尚书注译·说命》(岳麓书社,2001年版)。

          

相关古迹

与傅说有关的古迹皆在山西省平陆县境内,《平陆县志》多有记载,其中亦不乏民间传闻,然此类传闻自古有之,故兹择其要者介绍如下:

大臣村

现名太臣村,位于山西省平陆新县城北十余里,传为傅说出生之地,傅说为武丁大臣,也是历史上的名臣之一,故其村名“大臣”。《平陆县志》卷八《人物》云“旧《志》说商贤里人。”

傅岩

传为傅说筑城之处,在今平陆县圣人涧村。《平陆县志》卷之二《山川》:“傅岩在县东二十五里圣人涧上,两山之峡,曲岸廻峦,即说版筑处。有祠。” 又卷十一《古迹》:“傅说版筑处,在县东二十五里傅岩,今名圣人涧,有祠。苍岩翠崿,曲岸同峦,洵异境也。”唐代吕温有《傅岩铭》,见《平陆县县志》卷十二《艺文》。

圣人窟

在傅岩旁一洞窟,传为傅说隐居之处,称为“傅说隐室”,以傅说为圣人,故俗称“圣人窟”。《水经注·河水四》:“(沙涧水)东南经傅岩,历傅说隐室前,俗名之为‘圣人窟’。孔安国《传》‘傅说隐于虞虢之间’,即此处也。”是民间“圣人窟”之说至少在北魏时已经有了。

傅说冢

一称“商相傅说墓”。传傅说逝后,葬于平陆县中条山麓马趵泉下,即今部官乡柴庄沟村。《平陆县志》卷之二《山川》:“马跑泉在县东北三十里傅说冢下。冢倚崇岗,东西两山环拱,廻巘列屏。”又卷十一《古迹》云:“商相傅说墓,在县北中条山之南,马跑泉左,两山环拱,廻巘若屏。”

马跑泉

或称“马趵泉”、“马刨泉”,在傅说墓旁。《平陆县志》卷之二《山川》:“马跑泉在县东北三十里傅说冢下……,泉殊清莹。相传形求至此,马跑得之。合下石穴二泉,至傅岩为圣人涧。”“形求至此,马跑得之”大概可以理解为武丁的使者在这里根据图画找到了傅说,傅说去殷商的时候骑马跑过此地,踏出泉水,故曰“马跑泉”。

民间又有传说是傅说年老回乡帮乡里抵御旱灾寻找水源,与妻骑白马至此,马踏出一泉,傅说和妻子以拐杖和发簪划地,又得二泉,故泉水三源并发,合流成溪,清洌澄澈,隆冬水暖,为圣人涧水的源头。

圣人涧

傅岩旁的一条溪水,《平路县志》卷之二《山川》:“圣人涧在县东北二十五里,发源马跑泉,下复有二泉合流,嵌石潆洄,远傅岩南入于河。《孔传》所谓‘涧水坏道’即此。”其旁有村亦名“圣人涧”。

圣人秸

或称“圣人麦秸”。圣人涧村西北北路壕西之断崖间长期露一层麦秸,无论春夏秋冬四季,均保持不腐之黄褐色;外露麦秸表层时或脱落,而里层复现出洁白之色,落下者亦洁白无霉变。如是年深日久不变,当地人以为神异。村中故老相传,说是圣人傅说在此版筑时遗留下来的麦秸(古代版筑时要在泥土中加入麻刀或麦秸以防止墙体开裂),因此被称为“圣人秸”。

一说因“秸”、“涧”音近,故“圣人涧”为“圣人秸”的谐音。然“圣人涧”之称见诸载籍,且此地确有涧水,而“圣人秸”之说仅为民间口传,言“涧”为“秸”之谐音恐非是。

傅岩祠

又称“傅相祠”,俗称“圣人庙”。《平陆县志》卷之三《坛庙》记载,傅岩祠在圣人涧,唐大历年间县尉李同所建,唐代地理书《括地志》称为“傅说祠”,元、明时期增建,清康熙四十八年县令王匡国重修。自元至清,该祠先后五次被毁,又五次重建,祠内有主殿、配殿、碑台、戏楼、砖塔等建筑。祠旁有金代碑刻“傅岩”二字,以及明清时期的“傅说故里”、“殷中兴贤相傅公版筑处”等碑刻。古时每年农历四月初八傅说诞辰日,都要在此举行官祭大典,四月初一至初十有庙会,香火不绝,商贾云集。祠在抗战至文革期间屡遭毁坏,几成废墟,于1995年重建。除此之外,平陆县还有两处傅相祠:一处傅相祠建在平陆老城(上世纪五十年代为黄河三门峡库区淹没)东郊令狐三村傅岩书院内,建于清代乾隆二十八年。一处傅相祠又称傅公庙,建在圣人涧源头、马趵泉傅公墓前。此二祠已经在抗战期间被毁。

傅岩霁雪

“平陆八景”之一。傅岩之处原古木参天,岩嶂屏影,涧水环抱,与傅相祠古建筑掩映成趣,景色优美,尤其冬季雪后景致殊绝,称为“傅岩霁雪”

注:

1、三公,三公古代朝廷中最尊显的三个官职的合称。周代己有此词,西汉今文经学家据《尚书大传》、《礼记》等书三公指司马、司徒、司空。古文经学家则据《周礼》以太师、太傅、太保为三公。

2、冢宰zhǒng zǎi,殷商时官名。即太宰,位次三公,为六卿之首。太宰原为掌管王家财务及宫内事务的官。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多