【原文】 「道
德 经」 : 第 十 七 章 太
上 , 不 知 有 之 ﹔ 其
次 , 亲 而 誉 之 ﹔ 其
次 , 畏 之 ﹔ 其
次 , 侮 之 。 信
不 足 焉 , 有 不 信 焉 。 悠
兮 其 贵 言 。 功
成 事 遂 , 百 姓 皆 谓 : 「 我 自 然 」 。 017→知有章第十七 第十七讲→国君的治世
▼太上不知有之。(不另本作下) 上古时候。有德的圣君。行不言之教。处无为之事。使天下百姓不知不觉的自化。如此人民暗受圣君的恩赐。仍然不知道有圣君的存在。
▼其次亲之誉之。 再其次的贤明国君。虽然不能像上古的圣君一样。淳朴无为。但尚能以德教化百姓。亲近百姓。如此仁德的国君。还能得到天下百姓的称赞颂扬。
▼其次畏之。 再其次的时期。再其次的国君。他教化百姓。就以刑政与赏罚去治理人民。这时候的人民。就知道畏惧国君了。 ▼其次侮之。 最差一等的国君。就无道无德了。他只会以权术愚弄人民。所以人民也就开始轻视侮辱国君了。 ▼信不足焉。有不信焉。(有本冇焉字) 这是什么原因呢。就是因为这种国君本身的诚信不足。所以人民也就不相信他呀。 ▼犹兮其贵言。(犹另本作悠) 因此想要达到上古淳朴的治世风气。首先必要贵重他的号令。诚信他的语言。 ▼功成事遂。百姓皆谓我自然。 使人民都能安居乐业。日出而作。日入而息。凿井而饮。耕田而食。人人都能顺利将自己的事做好。这种国君的治世。才可算是大功告成了。
|
|
来自: sunnyliunz > 《《道德经》》