《论语》 【原文】 14·18 公叔文子之臣大夫僎与文子同升诸公。子闻之,曰:“可以为文矣。” 【译文】 ★公叔文子的家臣僎和文子一同做了卫国的大夫。孔子知道了这件事以后说:“(他死后)可以给他‘文’的谥号了。” ★公叔文子的家臣大夫僎,和文子一同做了卫国的大夫。孔子知道了这件事以后说:“他可以给他‘文’的谥号了。” 【评析】 孔子对公叔文子举贤不避亲、成功举荐自己家臣的行为给予高度赞赏,借此说说“举贤不避亲,举亲不避嫌”。 典故出自鲁襄公三年,之后19年孔子才出生,也就是说孔子知道这个典故。这个典故还有两种说法,即“举贤不避仇,举贤不避亲”和“外举不避仇,内举不避亲”,说的都是一个意思,即任人唯贤。 任人唯贤的主张是没错的,但“举贤不避亲,举亲不避嫌”、“举贤不避仇,举贤不避亲”、“外举不避仇,内举不避亲”举了这么多年,都成了任人唯亲的借口。 公叔文子可能是举贤,历史上也不乏举贤的佳话,这些佳话的真假姑且不说,其数量与历朝历代的官员数量相比,可以忽略不计。统治者用“举贤不避亲,举亲不避嫌”充当遮羞布,而老百姓都被忽悠了。 |
|