对联百讲·77·回文联
来源:天天新的我博客
中国汉语艺术特点最佳运用是巧妙利用汉语语序特点,写成回文联。回文联民叫回环联,从作品角度看,叫回文,诗叫回文诗,词叫回文词,对联就叫回文联。他们的共同特点是正读倒读都是诗词或对联。作为修辞手法,叫回环。和对偶一样,回环,可能是汉语特有的修辞手法。
回环侧重说正读倒读,只要能成句,就是回环。当然正读倒读所用的文字完全一样,意思可能一样,也可能相差很多。在对联艺术中,回环的使用,可能使对联本身就是完全对偶,如相传很多经典的对联:
客上天然居;
人过大佛寺。
上句一正一反是副对联,并不对偶。下句一正一反也是一副对联,也不对偶。所以所说两句只是一副对联为是。不少书上讲是两副对联,我觉得还是把它们全盛一副对联更好。这也恰恰可分出回环联的两种形式,一是对句就是出句的倒读形式;二是两句话都可以倒过来读,倒读形式成另一副对联。
如:
僧游云隐寺;
寺隐云游僧。
这是第一种。
而:
处处飞花飞处处;
潺潺碧水碧潺潺。
就是第二种形式。
注意,上联上下句皆可倒读,正读与倒读其实完全一样。也有不完全一样的,相比之下,用相同的字表达不同的意思,只是语序改变一下,更见巧妙,更见功力。如:
风送花香红满地;
雨滋春树碧连天。
倒过来读成:
天连碧树春滋雨;
地满红香花送风。
如果把回环艺术与谐音相结合,只听其音,正反一致,写出来总是一个意思。这算特殊的回环联,我见过一副,据说是李调元对唐寅,全联仅一个相同的字,回环靠谐音,堪称绝妙:
画上荷花和尚画;
书临汉帖翰林书。
又下面一副上下联各有一个字谐音,也不乏奇巧:
秀山轻雨青山秀;
香柏鼓风古柏香。
回文诗、回文词、回文对联,是对汉语特点的最大程度的妙用,所以本身就很难,因难能而可贵。所以有人出联:“上海自来水来自海上”,至今也没有见到完美的对句。
|