天妇罗听上去是一个很柔和很女性的名字,看上去也一样,总让人想起一个委委婉婉的、穿着一双木拖板的日本妇女。可实际上,天妇罗还蛮生猛的,确切地说,它是一种烹饪方式,油炸。 在日本菜里,大多数都讲究原汁原味,最多也就切切小,拗个造型。但只要以“天妇罗”的名义,就完全不一样了:一律裹上浆放入油锅炸成金黄色,外脆里嫩的,通常饭店里吃的时候,会配上酱油和萝卜泥调成的汁,鲜嫩美味,香而不腻。天妇罗虽是油炸却很轻盈,虽然拖上面粉却丝毫没有沉重的口感,仿佛瞬间能在口中化开。 对了,天妇罗是葡语Tempura音译,“快一点“的意思。 |
|
来自: Confucius365 > 《待分类》