一. 鼠——Rat
常比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;
美国俚语指新学生、下流女人。
smell a rat
指人们怀疑在做错某事
a rat race
表示激烈的竞争
rats desert a sinking ship
指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人
二. 牛——Ox
Ox - eyed
形容眼睛大的人
The black Ox has trod on sb’s foot
表示灾祸已降临到某人头上
三. 虎——Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;
英国人指穿制服的马夫;
口语中常指比赛的劲敌。
Paper tiger
比喻貌似强大而实质虚弱的敌人
ride the tiger
表示以非常不确定或危险的方式生活
四. 兔——Hare
指坐车不买票的人
make a hare of sb.
愚弄某人
start a hare
在讨论中提出枝节问题
First catch your hare.
勿谋之过早
You cannot run with the hare and hunt with hounde.
不能两面讨好
五. 龙——Dragon
指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人等
dragon’s teeth
相互争斗的根源
the old Dragon
魔鬼
六. 蛇——Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;
美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞
a snake in the grass.
潜伏的敌人或危险
to warm a snake in one’s bosom.
养虎贻患,姑息坏人
Takd heed of the snake in the grass.
草里防蛇
七. 马——Horse
英美国家的人很喜欢马
get on the high horse.
摆架子,目空一切
work like a horse.
辛苦的干活
horse doctor.
兽医、庸医
dark horse.
竞争中出人意料的获胜者
八. 羊——Sheep
指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人
As well be hanged for a sheep as a lamb.
偷大偷小统是贼
There’s a black sheep in every flock.
每个家里都会有个败家子
He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.
人弱受人欺
The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.
切勿向敌人乞求和平
九. 猴——Monkey
作名词指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人
作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋
you young monkey
小捣蛋鬼
Stop monkeying about with the TV set!
不要瞎弄电视机!
put sb’s monkey up.
使某人生气,激怒某人
make a monkey of
愚弄
a monkey with a long tail.
抵押
get the monkey off.
戒除吸毒恶习
have a monkey on one’s back.
毒瘾很深
十. 鸡——Cock
指首领,头目,神气十足的人
Cock of the walk / school.
支配别人的人
a cock of the loft / dunghill.
在小天地中称王称霸的人
Live like fighting cocke.
生活很好,尤指吃得好
Cock - and - bull story.
荒诞的故事, 无稽之谈
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
牝鸡司晨,家之不祥
(指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)
十一. 狗——Dog
作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人
有时加形容词修饰可指各种人
You dirty dog !
你这个坏小子!
a lucky dog.
幸运儿
a dumb dog.
沉默不语的人
a sly dog.
暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人
a dog in the manger.
占着茅坑 不拉屎的人
Barking dogs seldom bite.
吠犬不咬人
Every dog has his day.
凡人皆有得意日
Dog does not eat dog.
同类不相残,同室不操戈
十二. 猪——Boar
十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏、自私的人。
涉及猪的词语有:
pig——猪、小猪、野猪
hog——食用猪
sow——牝猪
swine——猪:旧用法