“英语写作不够有内涵? 四六级翻译遇中国传统主题就傻眼? 每逢佳节,和歪果仁聊天解释起来倍儿费劲? 赶紧看50个翻译,以上问题都so easy! 爱屋及乌、笨鸟先飞、不遗余力、大开眼界……分分钟让你英语高大上!” 1.爱屋及乌:Love me, love my dog. 2.百闻不日一见:One look is worth a thousand words. Seeing is believing. 3.比上不足,比下有余: to fall short of the best, but be better than the worst 4.笨鸟先飞:A slow sparrow should make an early start. 5.不遗余力:spare no effort; go all out; do one's best 6.不打不成交:No discord, no concord. 7.拆东墙补西墙:rob Peter to pay Paul 8.辞旧迎新:bid farewell to the old and usher in the new 9.大事化小,小事化了:try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 10.大开眼界: broaden one's horizon; be an eye-opener 11.国泰民安:the country flourishes and people live in peace 12.过犹不及:going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;too much is as bad as too little 13.好了伤疤忘了疼:once on shore, one prays no more 14.好事不出门,坏事传千里:Bad news travels fast. 15.和气生财:harmony brings wealth;friendliness is conducive to business success 16.活到老学到老: never too old to learn 17.既往不咎:let bygones be bygones 18.金无足赤,人无完人:There are spots even on the sun. 19.金玉满堂:Treasures fill the home. 20.脚踏实地: be down-to-earth 21.脚踩两只船:sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp 22.君子之交淡如水:A hedge between keeps friendship green. 23.老生常谈,陈词滥调:cut and dried; cliché 24.礼尚往来:Courtesy calls for reciprocity. 25.留得青山在,不怕没柴烧:Where there is life, there is hope. 26.马到成功:achieve immediate victory; win instant success 27.名利双收:gain both fame and wealth 28.茅塞顿开:be suddenly enlightened 29.没有规矩,不成方圆:Nothing can be accomplished without norms or standards. 30.每逢佳节倍思亲: On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away. 31.谋事在人,成事在天:Man proposes; God disposes. 32.弄巧成拙:make a fool of oneself in trying to be smart 33.赔了夫人又折兵:suffer a double loss; lose the bait along with the fish 34.抛砖引玉:a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale 35.破釜沉舟:cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end 36.抢得先机:take the preemptive opportunities 37.巧妇难为无米之炊:One can't make bricks without straw. 38.前事不忘,后事之师:Past experience, if not forgotten, is a guide for the future. 39.千里之行始于足下:a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step 40.前怕狼,后怕虎: fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something 41.强龙难压地头蛇:The mighty dragon is no match for the native serpent. 42.瑞雪兆丰年:A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year 43.人逢喜事精神爽:People are in high spirits when involved in happy events. 44.世上无难事,只怕有心人:Where there is a will, there is a way. 45.世外桃源:a retreat away from the turmoil of the world 46.人之初,性本善:Humans are born good. 47.上有天堂,下有苏杭:Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth 48.塞翁失马,焉知非福:a blessing in disguise;Every cloud has a silver lining. 49.三十而立:A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself. 50.水涨船高: A ship rises with the tide 内容来自中国日报网双语新闻 |
|