分享

【为何集装箱大规模地促进了世界贸易?】

 cz6688 2016-08-21
The Economist explains
经济学人释疑

Why have containers boosted trade so much?
为何集装箱大规模地促进了世界贸易?

May 21st 2013, 23:50 by E.H.

AT FIRST glance they may just appear to be humble metal boxes. But  containers—uniform boxes that can be easily moved between lorry, train  and ship—have reshaped global trade over the past few decades. Why have  containers boosted trade so much?

一眼看去,集装箱仅如同一个个简陋的金属箱子。然而,集装箱(这种大小有标准的'箱子',能够在卡车、火车以及轮船间便利地运输)在过去的数十年里改变了世界贸易格局。集装箱为什么能在世界贸易发展中起到如此大的推力呢?

Uniform metal containers were invented by Malcom McLean, an American  trucking magnate, in 1956. Before then goods were shipped as they had  been for centuries. Crammed in to the hold of a ship, loose cargo in  wooden crates would be loaded and unloaded by vast crews of dockworkers.  The process was unwieldy, unreliable and so slow that ships often spent  longer docked than they did at sea. Theft of transported goods was  rampant: as an old joke put it, dock workers used to earn “$20 a day and  all the Scotch you could carry home.”

1956年,美国货运业巨头马尔科姆·麦克林发明了标准化的集装箱。在此之前,传统的货物运载方式已经延续了数世纪。大量的码头工人在船头熙熙攘攘,木箱 中的散装货物被装卸于甲板之上。整个过程显得那么的笨拙,那么的让人难以置信,那么的缓慢以至于运输船只停港逗留时间比起海上时间还要长。货物运输过程中 盗窃猖獗,正如一句听厌了的笑话所描述的那样:码头工人们经常赚到的是“20块一天呀,苏格兰威士忌统统带回家呀!”

Containers changed this in several ways. The price of everything fell,  starting with the cost of loading and unloading. When Mr McLean looked  at the costs of his first container ship, he found that it cost $0.16  per tonne to load compared with $5.83 per tonne for loose cargo. Between  1965 and 1970 the amount of capital locked up per tonne of inventory in  transit between Hamburg to Sydney fell by half. Because containers were  packed and sealed at the factory, losses to theft plummeted, which in  turn drastically reduced insurance costs. More could also be loaded: in  1965 dock labour could move only 1.7 tonnes per hour onto a cargo ship;  five years later they could load 30 tonnes in an hour. As a consequence,  ships could get bigger and more efficient while still spending less  time in port. As containers made inland distribution by train and lorry  easier, ports became bigger and fewer in number. (In 1965 there were 11  loading ports in Europe; by 1970 there were three.) This, along with  increased productivity, meant fewer dockworkers were needed, undermining  their bargaining power and reducing the number of strikes.

集装箱改变了这一切。随着装卸成本的下降导致了所运输货物价格的下跌。当麦克林查看他首批集装箱货运船成本的时候,发现相对于散装货装货成本为5.83美 元/吨,集装箱装货每吨成本为0.16美元。1965年至1970年间,汉堡至悉尼海运途中收录在货物目录中的每吨货物成本跌了一半。由于集装箱在工厂里 面装货密封,盗窃损失逐渐减少,这又反过来减少了保险费用。愈来愈多的货物能够被装到船上:1965年的时候,每小时仅能运载1.7吨货物至货轮上;五年 以后,每小时能运载30吨!结果导致了货轮吨位越来越大,更有效率,同时节省了很多停留在港口的时间。随着集装箱使得内陆火车和卡车物流运输更便利,港口 规模变得更大了,也更集中了。(1965年,欧洲有十一个装货港;1970年,变成了三个)随着生产力的不断发展,这意味着不需要那么多的码头工人了,削 弱了工人们的工资议价能力,减少了码头罢工事件的发生。

For many years it was thought to be impossible to quantify the value of  containerisation, because the advent of the metal box coincided with a  global reduction in trade barriers as a result of European integration  and the work of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), the  predecessor of the World Trade Organisation (WTO). But a paper published  in February cleverly disentangles the impact of trade deals from that  of containers. Looking at 22 industrialised countries, it finds that  containerisation is associated with a 320% increase in bilateral trade  over the first five years and 790% over 20 years. A bilateral free-trade  agreement, by contrast, boosts trade by 45% over 20 years, and  membership of GATT raises it by 285%. In other words, containers have  boosted globalisation more than all trade agreements in the past 50  years put together. Not bad for a simple box.
多年来,人们一直认为集装箱运输的价值无法量化,因为集装箱的诞生碰巧遇上了贸易壁垒的全球性削减(欧洲一体化和关贸总协定——WTO的前身——带来的结 果)。但是,二月份发表的一篇文章巧妙地区分了世界贸易中来自集装箱的影响。该文章从22个工业国家中发现,集装箱运输与过去五年来双边贸易320%的增 幅和过去20年来790%的增幅有关联。相比之下,在过去20年一项双边贸易协定促进贸易增幅45%,关贸总协定成员身份使之贸易增幅285%。换句话而言,50年来集装箱化促进的全球化程度超过了所有的贸易协定。对一个简简单单的箱子来说,还算不错。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多