西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。
犹记多情、曾为系归舟。
碧野朱桥当日事,
人不见,水空流。
韶华不为少年留,恨悠悠,几时休?
飞絮落花时候、一登楼。
便作春江都是泪,
流不尽,许多愁。
注释
⑴江城子:词牌名,又名“江神子”“村意远”。唐词单调,始见《花间集》韦庄词。宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。
⑵弄春:谓在春日弄姿。
⑶离忧:离别的忧思;离人的忧伤。
⑷韶华:美好的时光。常指春光。
译文
西城的杨柳留着春天的柔情,使我想起离别时的忧伤,眼泪很难收回。还记得当年你为我拴着归来的小舟。绿色的原野,红色的桥,是我们当时离别的情形。而如今你不在,只有水孤独地流着。
美好的青春不为少年时停留,离别的苦恨,何时才到头?飘飞柳絮、落花满地的时候我登上楼台。即使江水都化作泪水,也流不尽,依然有愁苦在心头。
赏析
此词为抒写暮春别恨之作。上片从“弄春柔”、“系归舟”的杨柳,勾起了对“当日事”的回忆,想起了两人在“碧野朱桥”相会的情景,产生眼前“人不见”的离愁;下片写年华老去而产生的悠悠别恨,表现了离愁的深长。全词于清丽淡雅中,含蕴着凄婉哀伤的情绪。
作者
秦观(1049-1100),北宋词人。字少游,一字太虚,号邗沟居士,学者称淮海先生。扬州高邮(今属江苏)人。文辞为苏轼所赏识,为“苏门四学士”之一。