分享

「BBC精读」英国议会就更新三叉戟核武器投票1009

 孤独的挣线木偶 2016-10-15

Here in Britain, members of Parliament have voted to renew the country's aging nuclear deterrent trident. The governing Conservative Party wants to build 4 new nuclear submarines at a cost of around 41 billion dollars. 472 MPs voted in favor of renewing trident, 117 against including the opposition Labour leader Jeremy Corbyn. Our London correspondent is Rob Watson.
 
Absolutely overwhelming support for the renewal of the nuclear deterrent from Conservative MPs, but of course what is really striking is just the astonishing divisions within the ranks of the opposition Labour Party. So you had one fraction led by the Party's leader on the very much the left of the Party Jeremy Corbyn voting against the renewal, quite a lot of abstentions, but an awful lot of Labour MPs voting with the government and against their leader.
 
So what does that say about the state of the Labour Party?
 
Well, I think it's just another very powerful reminder of the extraordinary divisions within the Labour Party. I mean we've talked about this a lot on the newsroom programme whether it's on this issue or others. But you really do see a stark divide between those on the left of the Party, the activists out in the field and Jeremy Corbyn and then vast chunks of the parliamentary Labour Party and MPs saying 'oh my goodness, we never gonna get anywhere with this man as leader.' And this is just another example of that division, which I think is worth pointing out. It's not just sort of quiet, academic, sort of peaceful division. I mean it's real. It's emotional. It's raw. It's really the guts of politics and indeed they are very, sort of future of the Labour Party.
So it's looking pretty bad for Labour.
 
Interestingly, the opinion polls, I mean, they suggest that the British people are rather divided on the issue of whether Britain should renew its nuclear deterrent, but what they are certainly not divided on is which leader that they think would make Britain safer and they overwhelmingly think that that would be Theresa May and not Jeremy Corbyn.
 
Rob Watson.
 
An international AIDS conference in South Africa is looking at ways to speed up efforts to eradicate the disease. More than 34 million people have died from AIDS related illnesses since the virus was identified in the early 1980s. Global infection rates have declined but a recent UN report warned that in some areas HIV AIDS is again on the rise. One of the scientists who discovered HIV, Nobel laureate Francoise Barre-Sinoussi told the BBC that she's optimistic that a way of driving a virus into remission will be found.
 
英国议会成员就更新老化的三叉戟核武器进行了投票。当政的保守党希望斥资410亿美元新建4座核潜艇。472位国会议员投票赞成更新三叉戟,117人投票反对,其中包括反对党工党领袖杰里米·科尔宾。本台伦敦记者罗博·沃森报道。

保守党议员有绝对多数的人支持更新核武器,但最让人震惊的是反对党工党内部各阶层之间惊人的分歧。在工党领袖、左翼杰里米·科尔宾的带领下,一部分人反对更新核武器,很多人弃权,但有大量的工党议员投票支持政府,反对他们的领袖。

这说明工党现处于怎样的状态?

嗯,我认为这再次有力的印证了工党内部的巨大分歧。我们在新闻编辑室栏目中多次探讨了这个话题以及其他议题。但真的可以看到杰里米·科尔宾领导下的工党左翼激进分子和绝大多数工党议员之间的明显界限,后者说:'天哪,被这样的人领导者我们什么也干不成。'这是分歧的又一个例子,我认为值得指出来。它决不是安静的、学术的、和平,而是真实的、情绪化的、赤裸裸的。看的就是政客的胆识,他们可能就是工党的未来。

也就是说工党的情况不容乐观。

有意思的是,民意调查显示,英国人在是否应该更新核武器方面分歧很大,但完全没有分歧的是他们心目中可以让英国更安全的领导人,他们一致认为这个人应该是特蕾莎·梅,而不是科尔宾。

罗博·沃森报道。

在南非召开的一次国际艾滋病会议正在研究如何加快消灭该疾病的步伐。自20世纪80年代发现艾滋病毒以来,已有超过3400万人死于与艾滋有关的疾病。全球感染率有所降低,但最近的联合国报告警示:在某些地区,艾滋病再次呈上升趋势。发现艾滋病病毒的科学家之一、诺贝尔奖得主弗朗索瓦丝·巴尔西诺西告诉BBC,她坚信能够找到驱使病毒进入缓解状态的方法。

1
词汇学习:

1.An awful lot of〈非正〉许多,大量的

例:He predicts they will have, quote, 'an awful lot of explaining to do'.
他预计他们需要'大费周章地解释一番',这是他的原话。

2.Look at 考虑;研究

例:His Lordship expressed the hope that the Law Commission might look at the subject.
大人表达了他的愿望,希望法律委员会研究一下这一问题。

3.Die from死于;因…而死

例:Forty-thousand children a day die from preventable diseases
每天有4万个孩子死于本可以预防的疾病。

4.On the rise在增加;在上涨

例:Diversity is on the rise - markedly so in some instances.
多样性在增加--某些具体例子中这种情况很明显。

5.Drive into逼使,迫使…陷入(某种境地或状态)

例:Desmond himself was finally driven into rebellion .
德斯蒙德自己终于也被迫兴师反叛。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多