分享

穿越80年,梦幻英音雪山顶峰说长征(答对烧脑数学题有奖)丨视频

 昵称2530266 2016-10-29

If you think it hard to imagine now what it must have been like to be a Red Army soldier on the Long March, watch this video!



是的,这就是传说中红军爬过的“大雪山”,这就是传说中的梦幻英音!小编的膝盖已捐……




看完不过瘾?再来点干货尝尝鲜——


It was only on the third day of our trip, following in the footsteps of those brave soldiers, that some small part of the suffering they endured finally came home to me.

这次旅途的第三天,我就完全体会到了红军士兵当年的艰难困苦。


We had been driving for almost two hours through a cold September morning up a steep, winding mountain track that was eaten away by landslips from below and strewn with boulders from above. As we climbed ever higher, the clouds descended around us until all that could be seen ahead or to the side was a blanket of white.

九月一个寒冷的早晨,我们沿陡峭蜿蜒的山路驱车近两个小时。山路下方遭滑坡的侵蚀,路面时不时被吞噬掉一大块;路面颠簸不平,布满了山上滚落的大石块。爬得越高,云层渐渐压下来,后来我们四周就都是茫茫云海了。


When we finally reached the summit of Jiajin Mountain, 4,114 meters above sea level, we clambered out of our bus into the thin air. Snow dusted the ground, and it was only thanks to a thick, woolen sweater and some short, sharp blasts on a can of supplemental oxygen that I was able to avoid feeling dizzy.

我们最后来到海拔4114米的夹金山顶。我一走下大巴,马上感受到这里空气的稀薄。我连忙从随身携带的氧气罐中猛吸了几口氧,才避免头晕目眩。山顶地面白雪皑皑,幸亏我有厚厚的御寒毛衣。


It was at this moment, in the bitter cold, that I first began to truly appreciate what those Red Army troops went through.
就在那一刻,在严寒之中,我深深体会到红军的艰苦。


此处应有掌声↓↓↓



怎么样,这个英伦80后的文笔是不是也不亚于我们之前安利过的《西行漫记》(Red Star over China)?关于雪山,斯诺书中也有数字记录。根据斯诺的注释,该统计来自第一军团所编《长征记》,下面,我们来学习一下如何用英语将众多数字段落组织成段落:


The statistical recapitulation of the Long March is impressive. It shows that there was an average of almost a skirmish a day, somewhere on the line, while altogether fifteen whole days were devoted to major pitched battles. Out of a total of 368 days en route, 235 were consumed in marches by day, and 18 in marches by night...The Reds crossed eighteen mountain ranges, five of which were perennially snow-capped, and they crossed twenty-four rivers... The mean daily stage covered was 71 li, or nearly 24 miles - a phenomenal pace for a great army and its transport to average over some of the most hazardous terrain on earth. 


满屏数字看的眼花缭乱?



 

事实上,长征中的数字,都非常震撼,不信你看——

 


Tips:

The First/Second/Fourth Front Army 第一/二/四方面军

equivalent of... 相当于……


是的,中央红军所跋涉的最长路途相当于纽约到上海的距离!


 


再来一组数字:


当年的铁军团长耿飚的女儿耿莹在央视《开学第一课》节目中讲述父亲当年的故事。



'Wearing tattered straw sandals, a Red Army soldier had to march 120km day and night. In other words, students would have to walk 300 laps of the 400m track to equal that distance. Moreover, the Long March route was grueling, not smooth like a track,” said Geng.

节目中,她带来一双草鞋,她说,穿着这些简陋的草鞋,当年的战士一天一夜要走240里路。“孩子们可能没有概念。你们学校的跑道如果是400米的话,绕着跑道走300圈,就差不多是240里。而这还不是平坦的路,是爬山越岭。”


说完长征的路途,我们再看看参加了长征的人员情况。长征出发前,红军兵力20万人,但最终只有1/4左右的人数胜利会师于陕北。1955年,中国人民解放军首次授衔254名将帅,其中222人参加过长征。

 


红军的将领都非常年轻,平均只有25岁。(身为80后我深表惭愧……不对,我是暴露年龄了吗?)

 


其中,各部队女红军人数总计超过2000人;最长者是57岁的徐特立,最小的是刚出生几天的新生儿,一位是贺龙之女贺捷生,另一位是任弼时之女任远征。

 

(完整图表,猛戳这里


熟悉我们套路的同学一定知道:接下来就是我们的答题送礼环节啦,


请看这道烧脑数学题——


This year marks the 80th anniversary of the end of the 12,500km Long March, the rough and epic expedition that the Red Army completed in just two years.


Here’s the question, how long will it take a modern man, who generally takes 8,000 steps every day, to cover that distance?


童鞋们有答案了吗?老规矩,点赞最多的前3名读者(截止日期10月20日中午12点)将获得我们的精美礼品哦!


当然,小编多年一直坚持如下原则——

 


光有套路怎么行!所以给大家真诚地送上我们的好福利。


福利一


一位尼日利亚小哥写了一篇感人肺腑的TED风格的长征檄文,在此征集大家对此文的翻译!有惊喜礼品等着大家呐!请戳:目瞪口呆,我竟被这篇热血长征文感动得嗷嗷落泪 


福利二

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多