étape 1 : la contraction 第一步:省音 例1:Je suis en vacances = chu en vacances (将“je suis”的发音变为“chu”) 例2:Réduction du pronom ? il ? en ? y ? : Y peut pas venir, Y’est malade, Y’a pas le temps. (将“il”的发音变为“y”) 例3:Réduction de ? elle ? en ? a ? : A perdu sa montre, a pas le temps, a mal au dos (? elle a ? devient un A allongé.) (“elle”的发音变为“a”的长音)
étape 2 : mutation du A en ? (inconstant) 第二步:将“A”的发音变为“?”(有时这么用) 例子:Je ne serai pas à la fête de Laura = J’s’rai p? à’ fête à Laur?.
étape 3 : ajout du S entre TU et TI 第三步:在“tu”和“ti”之间加“s” 例子:Penses-tu que ta tirelire est tombée? = Penses-tsu que ta tsirelire est tombée?
étape 4 : ajout du Z entre DI et DU 第四步:在“di”和“du”之间加“z” C’est dur à dire = C’est dzur à dzire.
étape 5 : sonorité OI devenue Oé ou Oè (en désuétude) 第五步:将“oi”发音成“oé”或“oè”,不过这种发音已经过时 例子:Toi tu vas savoir ce que je pense = Toé tu v? savoère c’que j’pense
其他: 1.声调稍微更低沉一些。 2.称呼中“tu”很常用,而“vous”一般多用于复数中。
词汇对比汇总: 1.T’sais ? = tu sais ?,有的人直接说成“Tsé !” 2.Faque = cela fait que; donc 3.J’en ai en masse = J’en ai beaucoup, en grande quantité 4.à c’t’heure ou Asteure = ? à cette heure ?,意为“目前” 5.Envoye-donc ! : Lorsque l’on veut convaincre quelqu’un de faire quelque chose(当人想劝说别人做某件事时会这么说) 6.Pantoute ! (ou ? pas-pantoute ?) :意为“pas du tout”,一点也不。 7.Tiguidou ! = C’est d’accord ! 8.C’est écoeurant ! C’est l’enfer ! = Peut être extrêmement négatif OU extrêmement positif.(意思表示特别反感或非常同意) 9.Je suis tanné, c’est plate = J’en ai marre, c’est ennuyant.(意思是“太无聊了”) 10.Je suis mal pris : En détresse, j’ai besoin d’aide(我需要帮助)
FAIT INTéRESSANT Les Québécois défendent fièrement la francophonie face à la prépondérance de la langue anglaise en Amérique du Nord. Le Québec a une population de 6 000 000 de francophone. Ce véritable village gaulois doit donc défendre sa langue contre l’assimilation devant 250 000 000 d’américains et 25 000 000 de canadiens anglophone.
一些有趣的事例: 面对着北美英语的强势地位,魁北克人一直高傲的捍卫着法语。 魁北克有着6000000说法语的人口。面对250000000的美国人,25000000的加拿大英语区人口,这个名副其实的高卢人聚居地一直捍卫着自己的语言免遭英语同化。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
|
|