分享

Canace带你学英文:江湖上杀出的网络热词英文版

 baby千寻 2016-12-10


【英语咨讯】

  1. 这大概是今年最火的一个词了!“蓝瘦香菇”来源于广西的方言,意思是普通话的“难受,想哭”。 

【英语表达】

  1)蓝瘦=难受=sad, feel awful 

  depressed:沮丧的

  例句:我感到很抑郁。

  I feel much depressed. 

  2)香菇=想哭=want to cry

  burst into tears ; break down into tears:(因情绪失去控制而)放声大哭,突然哭起来。

  2. “洪荒之力”这词,是奥运会的时候,被傅园慧妹子带火的~。 但其实这词在电视剧里面的意思可以翻译成“the evil spirit”,指的是一股邪恶势力。和傅园慧的意思并不一样。傅园慧口中的“用了洪荒之力”通过语境可以解释为“用尽全力”。

【英语表达】

  mystic energy

  mystic:神秘的,不可思议的

  3. 今年最火的一部韩剧《太阳的后裔》,火了宋慧乔,火了宋仲基,更火了“撩妹”!! 

【英语表达】

  pick up 向某人展开攻势、准备追求某人 

  对于这个词,常用的意思就是捡起,拾起,或是接机

  例句1:他拾起帽子,走了。

  He picked up his hat and went away.

  例句2:开车接我。

  Pick me up.

  4. 不明真相的吃瓜群众。

  吃瓜群众中的“瓜”,指的是“瓜子”的意思。最开始在论坛中,经常有人发言讨论一些问题,后面就一堆人围观,后来就用“不明真相的吃瓜群众”用于形容围观某事物的人们。

【英语表达】

  spectator旁观者;onlookers 围观群众

【背景音乐】

  Found  来自Jonas Brothers

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多