读过《红楼梦》的人,别的内容未必记得住,但有一个词肯定印象深刻。 那就是“小蹄子”这个词。 我把手头的《红楼梦》随便翻一下,就见:第57回: ——“ 贾母一见了紫鹃 ,便眼内出火,骂道:'你这小蹄子,和他说了什么? 又见第60回: ——“他娘笑道:'小蹄子,你走罢!’” …… 意思大家应该都知道:是骂姑娘家不正经的一个贬义词。 程度好像比“婊子”轻一点,比“死丫头”重一点。 这种意思,怎么就和“蹄子”扯上关系了? 原来:“小蹄子”本是“小弟子”的语讹。 那么,“小弟子”又是什么东西? 在宋元的小说戏剧中,是将嫖客称为“子弟”的。 而与嫖客对应的妓女,则称为“弟子”。 如元剧《酷寒亭》中有一折“混江龙”这样唱: ——恋着那送旧迎新泼弟子,全不想生男育女旧娇娃。 这里的“弟子”,就很明显是妓女的意思了。 后来这“小弟子”叫久了,慢慢就语讹而成了“小蹄子”。 偏偏蹄子也是踏污踩烂的脏东西,反而比原来的“小弟子”更形象。 也算是一种巧合吧,在古代男人眼里,女人的脚也是一种性器官的。 于是这“小蹄子”,便妥妥当当地取代了原先的“小弟子”。 如此想来,这词语语义的演变,也是极有趣的事。 譬如“子弟”一词,宋元时是指嫖客。 而在数十年前,“子弟”反而成了一种特殊身份的称呼。 干部子弟、铁路子弟……各种品种的子弟,让我这个农村娃羡慕不已。 只是我一直没想明白:为什么所有行业都有子弟,唯独农民,却连“子弟”一说都没有呢? |
|