分享

15-分类词汇-国际交流

 金翼宇曦 2017-02-08
 
倍加珍惜来之不易的和平   highly value the hard-earned peace
滨江大道 Riverside Promenade
博采众长 draw on others' successful experience
沧海桑田 ups and downs of time
产生疑虑 spawn suspicion
常务会议 executive  meeting
城惶庙 Town God’s Temple
处世之道   hilosoh of life
《春秋》 The Spring and Autumn Annals
促进文化多元化 promote the diversit of cultures
代办处  office of the charge d’ affaires
当届影帝 reigning movie kin
当今世界的潮流  overriding trend of the  present-day world
奠定了坚实的基础  cement the foundation for . ..
奠基仪式 gound-breaking ceremony
东方明珠  the  Oriental  Pearl  Tower
动画片 animated films
翻天覆地的变化 earth-shaking chanes
关系到生死的一年  a do-or-die
归根结底 in the final analysis
国际文化产业博览交易会  International Cultural Industries Fair
国际舞台 international  arena
国际展览局 International Bureau of Exhibitions  ( BIE)
国家广电总局  the State Administration  of Radio , Film and Television
国家级电视网络单位  national television network
国家级文物  national  historical  relics ; relics kept  as national treasure
过江隧道 tunnels under the river
和平代表团 peace mission
弘扬中国文化 popularize Chinese culture
互相借鉴   draw on the merits  ( experiences , etc. )of each other
夏纳国际电影节 Cannes International Film Festival
巨额投资 whopping sum of investment in . .
军事顾问团 military advisory group
开放兼容 open and receptive
开始建设 kick-start/ jump-start  the construction
孔子学院 Confucius Institute
扩大会议 enlarged meeting
礼节性访问 courtesy visit
历史悠久的历史文化  time-honored  histories  and  cultures
立足国情  plant  our  feet  solidly  on  our  national conditions
利民、裕民、养民、惠民  value  of  serving  the  people ,  enriching them ,  nourishing  them  and  benefiting them
联络处 liaison office
留下难以磨灭的美好记忆   leave an indelibly  fond · mark  on  one’s memory
谱写美妙的篇章 write  a beautiful  chapter
取得良好的开端  off to a good start
人才济济 galax of talents; wealth of talents
人口覆盖率 coverage rate of the    population
如火如荼地进行 be in full swin
上海大剧院 Shanhai  Grand  Theatre
审时度势 size the situation
世博会纪念品 Expo souvenir
提出问题 Pose a  question
外滩 the Bund
网上世博会 Expo online
文化部 the Minister of Culture
相生相克 inter-promoting and interacting
削减条条框框 cut red tape
消除民族隔阁  remove  the  misunderstanding   between nations
小组讨论  panel   discussion
小组委员会 subcommittee
新闻出版署  the General Administration  of Press and Publication
新闻代表团 press    delegation
旋风式访问 whirlwind trip
压轴戏 last and best play
亚洲有线电视与卫星广播协会  Cable and Satellite Broadcasting Association of Asia
一如既往 as always
义演音乐会 charity   concert
议程项目 items on the agenda
饮坞止渴  seek temporary  relief  regardless  of  the consequences
影城 film art center
友好人士代表团 friendly    personnel  deleation
有线电视申请户 cable (TV) subscribers
预备会议 preliminary  meeting
园内巳士 on-site bus
在世界上占有一席之地  gain a foothold in the world
具诚而热烈的讨论  candid and sirited discussion
指导委员会 steering  committee
中国全国青年联合会  All-China  Youth  Federation
中央民族音乐团 China National Music Orchestra
重要文化遗产 maor  cultural  heritae
专题学术会议 symosium
专线车 shuttle bus
自由、平等 、博爱  libety equality  and faternity
自由讨论 open-ended discussion
总领事馆 consulate-general
“ 走出去” 战略 stratgy of “ going global ”
取得巨大突破,质的飞跃 accomplish a quantum leap  
对抗全球化潮流 ( 对本地文化) 的蚕食 against the ever-encroaching  tide of globalization 
驻华大使 Ambassador to China
在一个著名的高等学府 at a great seat of learning  
与日俱增 at an accelerating tempo
习惯于勤劳工作 become inured to hard work  
对...很着迷 be mesmerized by ...  
对...来说是外围的, 不重要的 be peripheral to ... 
步入新轨道 be set on a new trajectory
最后挑选出三个候选人 be shortlisted to three candidates 
还没有确定 be up in the air
值得保护 be worthy of preservation 
固执的 ;顽固的 be  wronheaded 固执的 ;顽固的
北京图书信息中心 Book Inforτnation  Centre in Beijing 
经受风云变化 brave the wind of change
大获丰收 bumper harvest
中国上海国际艺术节 China  Shanghai International  Arts Festival 
中国国家文物局 ( China )  State Administration  of Cultural Heritage 
汉字水平考试 Chinese Proficiency Test
出身的背景 circumstance of birth
秘密活动 clandestine activities
集体精神 communit  spirit
美食文化 cultural delicacies
文化回归 culture coming home
一流的数字媒体 cutting-edge  digital  media    
艰巨任务 daunting task
深厚的文化与社会关系 deep cultural and social affinit 
以惊人的速度发展 develop at a breathtaking pace 
处于繁盛时期 during rising tides of prosperity
全面的演讲 encompassing seech
团体精神 esprit de corps 
民族精神 ethos
牵强的 ,不自然的 expatiate upon; far-fetched
中国文化部外联局 Foreign Liaison Bureau of Ministry of Culture
提高知名度 gain  more  visibilit
给一个概要 give a brief rundown
突出重点 give prominence to the ke points   
最宏大的愿望 grandest hope
恰当描述 have an apt description
香港艺术节 Hon Kong Arts Festival
本着互相尊重的精神 in  a  sirit of  mutual  resect
生活质量指数 index of quality of life 
用全力 in full force
在很大程度上 in no small measure
国际文化产业博览会 International Cultural Indusrr Fair 
国际译者联盟 International Federation of Tranlators
总体上 in the agregate
和自己教育背景和职业培训相符的工作 job  befitting  one’s education  professional  training  
学无止境 learning without boundaries
通用语 lingua franca
( 问题等)日益 凸显;变得突出 loom large
物质主义的魅力 lure of materialism
不可磨灭的贡献 make indelible contribution 
初次登场 ,亮相 make one’ s debut
300日倒计时 mark the 300-da countdown
超级销售的书 mea-selling  books
《文化交流谅解备忘录 》 Memorandum of Understanding Cultural Exchange
几千年的历史 millenar tradition
中心目标 overarching goal
盛典 pageant
意见书 ,立场报告 position paper
令人激动的主体演讲 provocative kexnotes 
中国古典建筑的典范 quintessential piece of classical Chinese architecture
引用中国的一句古话 quote the Chinese ancient adage
采留观点 retain  persectives
古板、常规化地设计节目 rigid and old-fashioned program design
伦敦皇家歌剧院 Royal Opera House in London    
崎岖不平的道路 rugged path 
事情的预备阶段 run-up 
适得其反的措施 self-defeating  measures
坚持 ;不改变主张 stand   pat
估量形势 take stock of the situation
安排会议 tee up the meeting 
一系列挑战 the  array  of  challenes
久经考验的友谊 time-tested friendshi 
使人动心的;公开表露感情的 Chinese architecture 
令人振奋的时刻 upliftin moments
虚拟 2010 世博会 virtual Expo 2010
开足马力地 ;尽力地 work with full steam
世界的中心 world’ s center of gravity
 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多