分享

“缘分”西语怎么说?

 dagutou 2017-03-23

西语   ·   旅游   ·   文化   ·   美食   ·   音乐

本公众号打赏功能开放啦

赞赏和转发朋友圈是最好支持主播的方式

Hola!


首先,我教大家很重要的三个动词,意思都是“发生”:

  • Pasar:发生(最口语)

  • Ocurrir:发生(正式)

  • Suceder:发生(最正式)

缘分

1. Destino

命运,缘分(名词)

这是最像“缘分”的西语单词。


例子:

- Ocurrió por obra del destino.

这是因为缘分发生的


- ?Crees en el destino?

你相信缘分吗?


- El destino quiso que nos conociéramos.

我们认识的是因为有缘分


形容词:

Predestinado/a

- Estamos predestinados a estar juntos

命中注定我们要在一起


注意:

Destino和缘分的用法不一定一模一样的,所以建议你不要直接翻译。比如说,我经常听过:

- 我们没有缘分(所以不在一起)

西班牙语的话不能说:No tenemos destino

这个算是直接翻译,有点怪怪,对方无法听得懂。你可以说成:

- El destino no nos quiere juntos 或者 No estamos predestinados

直接翻译:缘分不想我们在一起 或者 我们没有缘分


2. Estar escrito

上天的安排

直接翻译:(要发生的事情)写着


例子:

- Estaba escrito que iba a ocurrir

这是上天的安排


3. Casualidad

偶然,巧合,巧


例子:

Nos encontramos por casualidad

我们偶然遇到了


La conocí por casualidad

我们不期而遇


Vaya, ?qué casualidad!

哇,真巧!


Las casualidades no existen, todo pasa por algo.

没有巧合,都有原因的


4. Karma

因缘,因果


例子:

你朋友很坏。坏事在他的身上发生了。你和他说:

- ?Ves? Eso es el karma

你看,那是因缘。


- Creo en el karma

我相信因缘。


5. Fortuna

按照RAE官方词典,Fortuna很像缘分的意思:因为一个事情发生了,所以另外一件事情也发生了,后来另外一件事情发生了等等。

我们用Fortuna的时候,更像“幸运”的意思:Buena fortuna(运气好),Mala fortuna(运气不好)。

前面加Por就变成副词。


例子:(Suerte的同义词)

- Por fortuna, llegué a tiempo.

幸好,来得及了

- Tengo mala fortuna en el amor.

我的爱情运不好


注意

我个人不会经常用这个词,感觉更适合电影或者小说。

还有,有一种饼干叫Galletas de la fortuna。估计是中国人发明的吧。

Fortuna也有一个含义:财富



最后和大家分享我很喜欢的一句话:


Todo ocurre por algo

事出皆有因


那么,你相信缘分吗?最近发生了什么缘事?在留言板给我留言吧~

FIN

西语  ·  旅游  ·  文化  ·  美食  ·  音乐

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多