- Y a-t-il quelque chose ? Aucun de mes copains habite si haut. Aucune de mes amies......(tout单数阴阳通用,只指物,谓语动词用单数;tous[s]既可指人又可指物,一般作同位语, toutes)- Tout va bien chez toi? (tout作主语)- C'est tout pour aujourd'hui.- Les étudiants sont tous venus.- Les revues sont-elles toutes en fran?ais?在复合时态中,置于助动词与P.P之间,同rien.2、nul(没有一个人、任何人), aucun, pas un可以代人可以代物,通常后面有介词de 引导的补语,或者以一个复数名词作相关语,并且要和它的补语或相关语作性的配合1) 表示否定,和ne连用,在省略句中, 在介词sans后面,意思是“没有一个(人),没有任何人”- Aucun de ses amis n'est venu le voir. - De toutes vos raisons, aucune ne me convainc.- Que de personnes ! Et je n'en connais pas une !- Nul ne te conna?t comme moi ! 2) 在表示比较、疑问、怀疑或假设的句子中,表示肯定的概念,只有aucun能这样用,nul, pas un 都不能这样用,意思是“任何一个人”- Il travaille mieux qu’aucun de ses frères. - Je doute qu’aucun d’eux réussisse. 1) 和ne 一起表示否定概念时,不能和pas同时使用,但可以和plus, jamais同时使用:- Je n’ai jamais dit cela à aucun de ces journalistes. 2) d’aucuns 是aucun 的复数形式,做主语,意思是“某些人”“有些人”:- D’aucuns pensent que vous avez raison.1) 表示否定的任指,用法同aucun, “无人”“没有人”的意思- Personne ne l’avait entendu chanter. personne 可以和ne,rien, jamais, plus 连用,但不能和pas连用1) 作单数使用时,仅用阳性形式,只指人,意思是“人人”“每人”2) 带有以介词de引导的补语时,可以指人也可以指物,“每一个”“”各自“各个”- Chacune d’elles s’en alla. - Remettez ces livres chacun à sa place.1) 单独使用时,一般用阳性,只指人,表示虚指,意思是“有些人”“某些人”,从字面上看,这些人不知道是谁,其实说话人心里明白,不明说罢了!- Certains sont incapables de garder un secret. 2) 带有以介词de 引导的补语时,可以指人也可以指物,它的性要和它的补语的性一致,“有些”“某些”“一些”:- Certaines de vos amies ignoraient tout de cette affaire.1) 后有补语时,指人指物均可,“几个”“好几个”- Plusieurs de ces villes nouvelles sont tristes. - Plusieurs ont déjà signé des contrats.1) 用于单数,是一个人,不分男女,都用阳性,可能知道是谁,也可能不知道,意思是“某人”- Il y a quelqu’un en bas qui te cherche.2) 用于复数或阴性,指人指物均可,后面可带有一个介词de 引导的补语,意思是“某些人”“一些”- Invitez à d?ner quelqu’une de vos amies. 1) un autre :一般后面带有介词de 引导的补语,或和副代词en 一起使用,有性的变化,“另一个人、另一个事物”- Je voudrais lire un autre de ces livres. 2) un autre, une autre 独立使用,意思是“另外一个人”- Un autre est tombé malade. 3) les autres 就是“其他的人”“其他的事物”- Votre chambre est plus propre que les autres.- Il ne dit que du mal des autres. 5) d’autres 是 un autre 的复数,指其余的人或物中的一部分人或物,“另外一些”“有些”- Certains sont venus, d’autres sont rentrés.有性数的变化,“一个...另一个...”“这个...那个...”“有的...有的...”- Ni l’un ni l’autre ne viendra.
|