分享

小学英语教材Culture板块分析及其对教学的启示——以译林版Culture time和沪教版Cul...

 11ha 2017-03-29
2017-03-29 

在外语教学中,“文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。”(教育部:2011)根据《英语课程标准》中“文化意识”部分的二级要求,现行各版本的小学英语教材都涉及了广泛的文化知识,渗透了浓厚的文化意识。译林新版和沪教新版小学《英语》教材除在课文内容中适当渗透文化知识内容外,还分别设置了专门的文化教学板块,通过图文并茂的形式呈现了与单元话题相关的文化内容。笔者对这两套教材Culture板块进行专门的梳理,从文化背景知识、语言文化等方面对板块内容进行了分析,探寻其对当前小学英语Culture板块的启示。

一、小学英语教材Culture板块内容分析

译林新版小学《英语》教材从五年级上册起设置了Culturetime板块,全套教材累计呈现文化教学内容24条。沪教新版小学《英语》教材从三年级上册开始就设置Culture corner板块,全套教材先后介绍了文化教学内容25条。这49条专门的文化内容介绍中,有34条介绍涉及文化背景知识。译林新版教材Culture time板块共呈现了相关文化背景知识18条,占该套教材文化提示总数的75%,沪教新版教材Culture corner板块中有关文化背景知识的介绍有16条,占该套教材文化提示总数的64%。这些文化介绍不仅包括单纯的外国文化介绍、中国文化介绍,还包括中外文化对比以及国外文化对比。

1. 外国文化介绍

译林新版和沪教新版两套教材在Culture板块中,都通过图片和简单的对话和文字介绍,向学生介绍一些国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等文化背景知识。

译林新版教材中专门的外国文化介绍有5条,涉及Halloween,Main school holidays, Earth Day, World Environment Day等文化背景常识介绍,还有对学生同外国人交际有重要影响的习俗介绍,例如五年级下册有一条文化介绍:People in the West usually open their presents as soon as theyreceive them. 这条文化介绍看似是一条国外文化介绍,实际上蕴含着对比,如果学生不了解则有可能对今后的真实语言交际产生影响。再如六年级下册的这条文化介绍:When you go to a Western party, you should take a gift. Do notarrive too early. You can be a few minutes late. 学生可能产生困惑,“外国人不是一向提倡守时吗?怎么参加聚会还要晚几分钟到?” 其实这是出于礼节,一般来说,做客不宜早到,如果客人比主人先到,反而有些失礼。所以,做客时可迟到5到10分钟,迟到15分钟以上应打电话给主人通报。

沪教新版教材中涉及专门的外国文化介绍有11条,包括语言得体、礼仪介绍、节日等文化常识。值得一提的是,沪教新版教材还有一些文化艺术的介绍,例如六年级下册就介绍了达芬奇及其画作《蒙娜丽莎》,(Leonardo da Vinci (1452-1519) was a great artist. He paintedthe Mona Lisa.) 这样丰富的外国文化介绍扩展了学生的视野,为学生搭建了一条通过英语学习了解世界的桥梁。在教学中,教师要有意识地让学生了解这些文化背景,培养学生的文化意识,这样才能帮助他们形成正确运用语言交际的能力。

2. 中国文化介绍

译林新版教材中关于中国文化的内容都包含在中外对比中,没有专门关于中国文化的介绍。沪教新版教材关于中国文化的专门介绍有2条,五年级上册介绍了傣族的泼水节(TheDai people in Yunnan, China, have a “Water Festival”. ) 五年级下册则以图文并茂的方式介绍了中国古代的四大发明(These are the Four Great Inventions ofancient China. )可见,当前小学英语教材中涉及的文化知识多以介绍国外文化为主,很少涉及专门的中国文化介绍,教师在教学中往往也会忽视中国文化的英语教学。

然而,小学英语文化教学不只是让学生学习英语国家的文化风俗,只有恰当地用英语表达中国传统文化,才能真正实现中西文化的交流和沟通。因此,小学英语文化教学应在教材相关话题的基础上,延伸和拓展教材中的文化知识。教师可以将一些中国优秀传统文化知识融入到文化教学中去,提升中国文化在小学英语文化教学中的地位。

3. 中外文化对比

学生在学习英语文化时,必然要与中国文化进行比较。在英语文化教学中,通过中外文化的对比,不仅可以加强学生对中国文化的热爱,还可以加深对外国文化的了解。译林新版教材文化板块设计中外文化对比的介绍有12条,沪教新版教材涉及11条,在文化板块全部内容中占比很大。

这两套教材中呈现的中外文化对比,不仅涉及饮食、运动、服饰、节日等方面,还涉及文学、生活方式、和谐相处等方面,例如译林新版六年级下册介绍了In the UK, people drive on the left side of the road. In China,except Hong Kong and Macau, people drive on the right side of the road. 还介绍了《伊索寓言》和《中国成语故事》,沪教新版六年级下册还呈现了来自五大洲的孩子们自我介绍(I’m from Asia. / I’m from South America. / I’m from Africa. /I’m from Europe. / I’m from North America. )同时表达:We live in the same world. We’re family. 可以说,这样的文化对比学习可以加深学生对中西文化异同的理解,还可以帮助他们克服跨文化交际中的障碍,从小在他们的心中种下跨文化交际的种子。

4. 国外文化对比

语言是人类思维的工具,同时也是承载文化信息、反映人类社会文化生活的工具。通过英语的学习,不仅可以接触相关英语国家的文化,还可以学习一些其他非英语国家的文化。译林新版和沪教新版教材还提供了一些国外文化的对比,包括英语国家之间的文化对比,还包括英语国家和非英语国家之间的一些文化对比,分别有7条和2条。

译林新版教材的国外文化对比学习包括不同英语国家的一些表达方式差异,如toilet和restroom,ground floor和firstfloor等,还包括世界著名景点的介绍,如Uluru,the Grand Canyon, Buckingham Palace, Niagara Falls 等。沪教新版教材也介绍了ground floor和firstfloor,还介绍了英美不同的足球:People inthe UK love football. People in the US love football too, but their footballgames are different. 这样的对比学习,可以帮助学生拓展视野,使他们提高对文化多样性的认识,提高对文化异同的敏感性和鉴别能力。

二、Culture板块分析对小学英语文化教学的启示

小学阶段的英语文化教学,教师应以教材为依托,帮助学生拓展视野,引导他们对世界文化多样性、多元性的初步认识,通过对列入这两套教材的49条文化教学内容的分析,我们发现这些文化内容不仅包括相关文化背景知识,更是蕴含了大量语言本身的文化,如语构文化、语义文化和语用文化等。在教学中,我们不仅要考虑通过文化背景知识的教学拓展学生的视野,更要关注使用语言时的文化背景和言语行为之间的关系,充分关注到语用文化、语义文化和语构文化等不同方面,引导学生接受属于全球、全人类先进文化的熏陶,促进学生了解中外文化和习俗的异同,培养他们的祖国胸怀和世界意识。

1、理解语构文化,体会语言差异与思维特点

语构文化指的是语言中的词汇、词组、句子以及篇章的结构所体现的文化特点,即不同文化背景所造成的语言结构差异。从某种程度上说,语言的构造同民族的思维方式的关系最为密切。例如,中国人思维方式有“从大到小”的特点,讲时间按年、月、日为序,讲地址则国家、省、市、县区、街、室为序,而英语国家的人思维方式则反之,说时间、说地址在语构上与汉语相反。如译林新版五年级上册Culture time就向学生介绍了中英文地址的不同写法(如图)。

再如英汉人名的表达,英汉人名的共同特征是有名有姓,但其结构有别。英语国家人的姓名由两部分或三部分组成:“名 姓”,或“名 中名 姓”,其排列次序与汉语人名的“姓 名”结构相反。沪教新版三年级上册Culturecorner介绍了汉英人名的不同表达(如图),教材上只有两句话:My name is Peter Brown. 和My name is Wang Yuanyuan. 这两句话的背后,实际上蕴含着大量的文化内涵,教师可以适当进行拓展:中国人的姓代表宗族、血缘关系,所以“姓在前”;英语国家的人普遍强调个性,这种观念反映在姓名上是“名在前姓在后”。在教学中,教师除了介绍中英文姓名的表达差异,还要关注两字、三字甚至四字中文名的表达方式,还可以适当介绍Mr, Mrs, Miss等称谓的表达。当学生知道英语中怎样说出某人的全名时,可以请学生拿着自己父母的照片,在介绍父母时,把父母的姓名告诉同学和老师。

2、对比语义文化,培育祖国胸怀与世界意识

语义即语言的意义。从宏观上看,语义可以分为词汇意义和语法意义。语义文化就是指语义系统所包含的文化内容和所体现的文化精神,如成语典故、习俗文化等,它反映了民族的心理模式和思维模式。

译林新版教材文化板块对语义文化的专门介绍有4条,从词汇意义分别介绍了不同的语义文化:英美关于楼层的表达(In the UK, this is the ground floor. In the US, this is thefirst floor.);英美警察和消防员的表达(In theUS, we call a policeman a “cop”. In the UK, we call a firefighter a “fireman”.);英美卫生间的表达(In the UK, we ask “Where’s the toilet?” In the US, we ask“Where’s the restroom?”) 以及英美地铁的表达( In the UK, people call the metro “underground”. In the US, peoplecall the metro “subway”.)

沪教新版教材也介绍了英美国家关于楼层的不同表达,还在文化板块专门介绍了单词cousin的用法,教材提供了两句话:This is James. He is my cousin. 和 This is Linda. She is my cousin too. (如图) 教师可以引导学生观察句子的“He”和“She”,引导学生体会并发现“cousin”一词的语义。在教学中,教师可以从汉语语言出发,采用对比的方式,引导学生体会不同语义背后的文化,培养学生的祖国胸怀和世界意识。

3、观照语用文化,养成文明习惯与优雅礼仪

语用文化是指把语言社会背景和人际关系相联接起来所应当遵循的规则,如招呼和问候、道谢和答谢、敬语和谦辞、告别语、褒奖和辞让、忌讳与委婉等都可归于语用文化范围之内。通过语用文化的学习,可以创设英语文化情境,让学生在具体情境中体会外国文化,有利于学生养成文明的习惯和优雅的礼仪。

从译林新版教材来看,Culturetime板块并未直接涉及语用文化,但是在课文教学中也对语用文化进行了渗透,如三年级上册教材就增加了“Use ‘please’ to be polite.” “How do we give praise?” 等学习小贴士。在沪教新版教材中,在Culture corner板块专门介绍的语用文化有5条,主要分布在三、四年级教材。这5条语用文化介绍也都和学生的日常生活相关,对赞扬、委婉语以及相关回答的表达,教材使用了“J”和“L”符号提示学生在一定的文化背景下使用恰当的英语表达,如Happy Mother’s Day, Mum! I love you! J提示学生向母亲表达祝福和自己的爱。面对别人的赞扬时,如Your schoolbag is so nice! 教材给出的应答是:Thank you. J非常形象地告诉学生面对赞扬首先应该致谢。再如就Happy Birthday! Here’s a card for you! 教材提供了两个回答:Thank you! I like it. J和No. I don’t like it. L在教学中,教师要带领学生体会两种表达的差异,引导学生做文明有礼的好少年。

在小学英语教学中,文化背景知识以及语义、语构、语用中所体现的文化因素也不是相互独立的,它们往往互为基础、互有联系,构成了小学英语文化教学的主要内容。交际离不开语言,语言又以文化为基础。在小学英语文化教学中,教师应以教材为本,在文化板块的基础上,关注相关文化知识与英语教学的有效整合,在潜移默化中加深学生对中华民族传统优秀传统文化的认识和热爱,激发和保持他们对英语文化和英语学习持续的兴趣,为进行有意义的跨文化交际打下基础。

(作者单位:江苏苏州市工业园区景城学校)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多