分享

《为学一首示子侄》及译文

 宛平2008 2017-04-16

《为学一首示子侄》及译文

 

《为学一首示子侄》

彭端淑【清】 

       天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

       吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?

        蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。

       西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。

 

《为学一首示子侄》之我译:
  天下事有难易之分吗?只要肯做,难事也变易;如果不做,易事也变难。人们做学问有难易之分吗?只要肯学,难的学问也变易;如果不学,易的学问也变难。
  我天资愚笨,不如别人;我才能平庸,不如别人。但我每天学习,持之以恒,等到学成,也就不知道自己昏庸了。我天资聪明,超过别人;我能力很强,超过别人。但我不去发挥,即与昏庸无异。孔子的学问,是靠不太聪明的曾参传承的。看来,昏庸与聪明,难道一成不变吗?
  四川有两个和尚:一个穷,一个富。穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎样?”富和尚说:“您凭什么去?”穷和尚说:“我只要一个水瓶一个饭碗足够了。”富和尚说:“几年来,我想买船去南海,没有成功。你凭什么去!”到第二年,穷和尚从南海回来,把这件事告诉富和尚,富和尚脸上露出惭愧神情。
  四川距离南海,不知有几千里,富和尚不能去而穷和尚去了。一个人立志求学,难道不如四川的穷和尚?因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可依靠;自己仗着聪明敏捷而不努力学习,是自己毁了自己。愚笨与平庸,可以限制又不可限制;不被自己愚笨与平庸所局限而努力不倦地学习,是自己学成自己。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多