分享

蜀鄙二僧

 光明大神 2019-08-24

蜀鄙二僧 免费编辑 添加义项名

B 添加义项
?
义项指多义词的不同概念,如李娜的义项:网球运动员、歌手等;非诚勿扰的义项:冯小刚执导电影、江苏卫视交友节目等。 查看详细规范>>
所属类别 :
其他

《蜀鄙二僧》是清代彭端淑创作的一篇文章,主要通过蜀国的边境有两个和尚的故事表达深刻的道理,选自《白鹤堂文录》。《为学》是清代彭端淑所作的一篇文章,通过讲述四川边远地区一贫一富两个和尚想要到达南海游玩之事,告诫人们人的成功在于努力,而不是在于聪愚。

基本信息

  • 作品名称

    《蜀鄙二僧》

  • 作品别名

    《为学一首示子侄》

  • 创作年代

    公元1744年

  • 作品出处

    《白鹤堂文录》

  • 文学体裁

    文言文

  • 作者

    彭端淑

  • 注音

    shǔ bǐ èr sēng

折叠 编辑本段 作品原文

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

吾资之昏,不逮人也;吾才之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也;吾才之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?

蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语(yù)于富者曰:"吾欲之南海,何如?"富者曰:"子何恃而往?"曰:"吾一瓶一钵(bō)足矣。" 富者曰:"吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?"越明年,贫者自南海还,以告富者。 富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可持而不可持也;自持其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也。

折叠 编辑本段 注释译文

折叠 注释

为学:为,做,求学,做学问

:吗?〈语气词〉

人之为学:结构助词,加在主语和谓语之间取消主谓的独立性

:代词,代事

:也。

:那么

:……的东西

:天资,天分

:及,赶得上

:通""

:终于

:反应迟钝,不聪明

:常规,永远不变的

:四川

:其中

:助词,的

:边远的地方,边境

(yù):告诉,对…说

:对,对于

:想要,要

:到…去,往,到

何如:怎么样

:你

:怎么样(商量语气)

:什么

:凭借,倚仗

:去

:佛教徒盛饭的用具

:足够

数年:几年,多年

买舟:雇船

:顺江而下

越:到,及

:从

:返回,回来

:介词,相当于"把"、"拿"、"将"(这里指"把")

惭色:惭愧的神色

:羞惭,惭愧。

:神色,神情。

:距离

南海:此指普陀山(佛教圣地,属浙江省舟山群岛)

:到

:语气助词与兼词,有之(代词,带南海)和矣(语气词,了)两种意思。

立志:树立志向

:难道,反而

:表示反问语气,相当于"吗"〈语气助词〉

:还,尚且

:语气助词。

折叠 译文

天下的事有困难和容易的区分吗?做了,那么困难的也成为容易的了;不做,那么容易的也成为困难的了。人求学有困难和容易的区分吗?学了,那么困难的也成为容易的了;不学,那么容易的也成为困难的了。

我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。我每天持之以恒地提高自己,等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。我天资聪明,超过别人一倍;能力也超过别人一倍,却不努力去发挥,即与普通人无异。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的吗?

蜀国的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。

穷和尚对富和尚说:"我想要到南海,怎么样?"富和尚说:"你凭借什么去南海?"穷和尚说:"我只要一个瓶子和一个饭钵就足够了。" 富和尚说:"我几年来一直想要雇船顺江而下,还没能够去成呢,你能凭借什么去南海?" 到了第二年,穷和尚从南海回来,把这件事告诉了富和尚。富和尚脸上露出了惭愧的神色。

蜀国边境距离南海,不知道有几千里的路,富和尚没有到南海,穷和尚却到了。人们立志求学,难道还比不上蜀国边境的那个穷和尚吗?

折叠 编辑本段 作者介绍

彭端淑(1699年-1779年),字乐斋,号仪一,眉州丹棱(今四川丹棱县人)。生于清圣祖康熙三十八年,卒于清高宗乾隆四十四年。清朝官员、文学家,与李调元、张问陶一起被后人并称为"清代四川三才子"。端淑十岁能文,十二岁入县学,与兄彭端洪、弟彭肇洙彭遵泗在丹棱萃龙山的紫云寺读书。雍正四年(1726年),彭端淑考中举人;雍正十一年又考中进士,进入仕途,任吏部主事,迁本部员外郎、郎中。乾隆十二年(1747年),彭端淑充顺天(今北京)乡试同考官

彭端淑从小聪慧颖异,十岁即能文。他与弟彭肇诛、彭遵泅于紫云山下"相为师友",同窗苦读六年。他后来的成就并不是靠先天的才气,而主要是得力于后天的踏实勤学。他曾写过一篇著名的散文《为学一首示子侄》,说四川有一穷一富两个和尚,穷和尚对富和尚说:"我想到南海朝圣。"富和尚问:"你凭什么前去?"穷和尚回答说:"我带一瓶一钵就够了。"富和尚说:"几年来我想雇船去,还未能实现呢,你凭什么去得了!"第二年,穷和尚从南海回来,去告诉富和尚。富和尚深感惭愧。这个故事,生动扼要地论述了做任何事情其难与易、主观与客观之间有着辩证的关系,特别强调它们是可以转化的,转化的条件就是人们主观上刻苦努力、顽强奋斗的精神。彭端淑正是从立志苦行的僧人那里,敏悟到具有普遍性的道理。从而工苦力学。他说:"天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。"彭端淑一生著作较多,可惜不少已经散佚。他与其弟彭肇殊、彭遵泅曾共性于京师,俱以文知名于当时,一时有"丹棱三彭"之称。当然,在"三彭"中,以彭端淑最为著名,影响 也最大。有《白鹤堂文集》、《雪夜诗谈》、《晚年诗稿》等传世。

彭端淑活了八十一岁,死后葬于彭山县公义场罗家山,至今尚有坟台遗址。

题解《为学一首示子侄》作于乾隆九年(公元1744年),彭端淑已经四十六岁了。查彭氏家谱,彭端淑同族的子侄很多,仅其祖父直系的就达69人之众,当时连一个文举人都没有,可见绝大多数子侄不好学,不管天资能力好坏的人都有。作者见状,甚为忧心,急而训之,所以才写出这篇文章来。作者是一个很谨慎的人,文章虽可针对所有的晚辈,然其用语严肃,故只点子侄。

《为学一首示子侄》:这里的"为"可当"求"、"做"解;为学,求学,求知识,做学问。求学的途径主要是在校读书。求学包括识文字,断句读的初级阶段,也包括考取功名,做学问,出著作的高级阶段。从"不逮人"看,应指求学的初级阶段,而"迄乎成",又应指高级阶段。所以为学,求学,应为泛指。一首,一篇。示,训示。题意为:写一篇读书求学的文章来训示子侄。题目告诉我们:(一)内容很明确,是读书求学(指文的方面);(二)对象明确,是"子侄",是晚辈;(三)语气很强,是长辈的训示,很庄重严肃,全文无一句轻松的话。

文章主题:通过人的天资昏聪能力庸敏,为学存在难与易,但由于学与不学的关系,可以相互转化的辩证分析,劝勉子侄读书求学不要受资昏材庸资聪材敏的限制,要发挥主观能动性,努力学习,立志成才。

文章选材的角度新颖。历史上劝学的文章甚多,但要结合实际,从人的天资昏聪,能力庸敏来训示劝学,还是前无古人的。

文章在论证方法上最大的特点是对比论证和比喻论证。对比论证可以达到相得益彰的效果。

折叠 编辑本段 创作背景

本篇课文原题为《为学一首示子侄》,收录于《白鹤堂文集》,为清代彭端淑作品,作于乾隆九年(公元1744年),因彭端淑同族子侄很多,仅其祖父直系就达69人之众,但当时连一个文举人都没有,作者见状,甚为忧心,急而训之,所以才写出这篇文章来。

折叠 编辑本段 作品鉴赏

折叠 其一

文章着重论述做学问的道理,指出人的天赋才资并非决定学业有否成就的条件,只有通过主观努力,才能有所成就。先讲为学的难与易的关系并非一成不变,而可相互转化,转化的条件在于人的主观努力:"学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。"平庸与聪明的关系也可转化,如孔子的学说却由天赋不高的学生曾参相传。接着讲了四川边境贫富两僧想去南海的故事,富者一直想雇船而不能实现,贫者苦行一年而返,说明天下无难事,有志者事竟成的道理,点出立志为学这一中心命题。结尾指出,自恃聪明而不学者必败,愚庸者能勤奋学习则必有成就。全篇采用以虚带实,就实论虚的写法,两僧对比,例证生动,观点鲜明。

折叠 其二

聪明与有才学,可以依赖而又不可以依赖;那些自以为聪明,有才学但并不学习的人,是自己毁了自己。昏庸与愚钝,可以限制而又不可以限制;那些自己不受昏庸限制而用心学习、不倦怠的人,是靠自己努力学成的。

需要凭借的东西越多,就越多地被这些外物所限制;而不需要依靠什么外在的东西来完成自己的计划,也便更大程度上地获得了行动的自由。

当初不知电脑为何物时,人脑的记忆力强得惊人,一旦发明了电脑,人们把信息一股脑地存在电脑里,又整天在那里担心,电脑什么时候会"卡壳"、"会生病"。

物质的极大丰富所造成的表面自由,实际上正在远离生命原初的自由自在。

人穷志不短。

蜀鄙的穷僧能只身到南海,凭的就是"志"。相反,人富了却能丧志,蜀鄙的富僧不就如此吗?

看来,决定事物成败的,是内在因素,而不是客观条件。

现实生活也是一样,我们一定不要做那表面富有,头脑却空空的富僧,而要学习穷僧矢志不移、不畏艰难的精神。

人不仅要树立志向,还要付出行动。在付出行动的同时,要凭主观能力,才能实现自己的愿望。

折叠 编辑本段 作者简介

彭端淑(约1699年-约1779年),字乐斋,号仪一,眉州丹棱(今四川丹棱县)人。约生于清圣祖康熙三十八年,约卒于清高宗乾隆四十四年。清朝官员、文学家,与李调元、张问陶一起被后人并称为"清代四川三才子"。 彭端淑十岁能文,十二岁入县学,与兄彭端洪、弟彭肇洙、彭遵泗在丹棱萃龙山的紫云寺读书。雍正四年(1726年),彭端淑考中举人;雍正十一年又考中进士,进入仕途,任吏部主事,迁本部员外郎、郎中。乾隆十二年(1747年),彭端淑充顺天(今北京)乡试同考官。清康熙38年(1699年)他注重振兴教育,培植人才,整顿吏治。乾隆二十年辞职返川,任成都锦江书院主讲、院长二十年,造就了大批如李调元、张船山等优秀人才。与李调元、张问陶并称清代四川三才子。著有《白鹤堂文集》、《雪夜诗坛》。八十一岁时病故于成都南郊白鹤堂。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多