大家在说英文、写英文的时候,最常用的单词之一就是: people people 表示“人”,这是小学里就学过的词。 这个词又好记、又好念,大家都用得很顺溜。反正很多人在写英语作文、说英语口语时,逢“人”时都会用 people,中枪了吗? people 最重要的一个场景就是--“人民”。最近热映的《人民的名义》的官方英文译名就是:In the Name of People 但是,people 也是有它适用的场景的。也就是说,并不是每个场景都能用people。 我们去理解 people 时的一个维度是:people 指“社会属性”的人,不是“自然属性”的人。比如你要表达这样一句话: 人都需要爱和被爱。 我们在社会上生存,除了满足温饱,还需要爱和被爱(这是“马斯洛需求层次理论”的第二层)。所以这句话的主语-- “人”一定是社会属性的,故可以用 people,而整句话的英文翻译应该是: People need to love and be loved. 但是,在表达“自然属性”的人的时候,就不能使用people了。比如你要表达这样一句话: 人是站在食物链顶端的物种。 这里的“人”其实就是指“人类”,这句话描述的是人类在整个自然界的位置,应该属于“自然属性”,不宜用 people,而应该用 human beings,或者 mankind。 这句话应该翻译为: Human beings are at the top of the food chain. 很多人无法区分这一点,在该用 people 的地方用了human beings,在该用 human beings 的地方用了 people,就会不地道,甚至闹出笑话。比如: 广场上挤了很多人。 有同学就说成了:There are a lot of human beings in the square. 读了这个句子,是不是有成千上万只猿猴的即视感?😂 接下来,我给大家罗列一些除了 people,其他还可以表示“人”的词汇,让大家的表达不至于那么单调: people, person, individual, human beings, one, those who, population, the public, crowd... 那么,这些词汇如何使用,在什么场合下应该选择什么词汇呢? 1. people 作“人”讲时,是集合名词,表复数概念。 说“一个人”时,不用people。当表示两个以上的人时,可用people。如:twenty people二十个人。 people作“民族”解时,有单、复数之分。比如:a people 指“一个民族”,There are 56 peoples in China. 指的就是“中国有五十六的名族。” 2. person 它泛指 man,woman 或 child 中的任何一个,其复数形式是 persons,但人们习惯用 people 代替 persons。 “一个人”常译作a person,而需要说明一个人的性别时,要用a man 或 a woman来表示。 3. human beings 一般是用来指任何人或整个人类,不考虑性别(相当于mankind)。 表示“人类”这个物种。通常提到“地球”、“宇宙”或者“动植物”时,作为一个对应的概念存在。比如: ① human beings are the dominant species in this planet. 人类是这个星球上居统治地位的物种。 ② That's one small step for man, but one giant leap for human beings 这是我的一小步,确实人类的一大步。(这里的human beings指代“整个人类物种”) 4. individual 可作名词,表示“个人”,通常跟“集体”、“国家”相对应。强调每一个人,相当于“every single person”。 比如: ① This newly introduced policy is going to have profound influence on individuals. 这项新引入的政策将对每一个人带来深远影响。(profound:深远的) ② Wealthy individuals in modern society are becoming keener on charity. 在现代社会,富裕的人们变得越来越热衷于慈善。(be keen on:热衷于) 5. one 这是一个“不定代词”,泛指“一个人”。通常 one 后面跟一种特点,指是“具备这种特点的”一个人会怎样。例句: ① One who refuses criticism from others is unlikely to succeed in life. 拒绝接受他人批评的人是不会成功的。 ② One can never be sure what is going to happen. 一个人是无法确定将来会发生什么的。 6. those who 这两个词通常连用,表示“那些…人”,用法跟one相似,只不过one表单数,those who表一群人。例句: ① Those who break the law should be brought into justice. 那些犯法的人应该受到法律的制裁。 ② God helps those who help themselves. 自助者天助。 7. population 指“人口”,也可以用来表示“全体人民”、“国民”,强调一个整个国家人民的“整体”的概念。比如: Mandela gained support from the population by his charismatic endeavors and speeches. 曼德拉通过他充满领袖气质的举措和演讲,获得了国民的支持。 8. the public 表示“公众”,指社会上大多数人。举例: This action of deception comes under heavy condemn from the public. 这种欺骗的行为遭到了公众的强烈谴责。(come under:遭受) *另外,我需要指出:population 表示整个国家或地区的人,而 the public 更加偏重社会上的舆论主体。 9. crowd 指“一群人”,在人特别多的场合用。 比如:广场上聚集了很多人,你用“There are a lot of people in the square.”一定不如“There is a big crowd in the square.”来的简洁、地道。 10. they 别把这个简单的代词忘记了哈,前面如果用了很多 people,那么偶尔用 they 去指代前文中提过的 people,也算是一种语言上的变化。 如果大家能在英语作文里活用上述几个表示“人”的词,你的作文一定不会陷入不断重复 people 的泥潭。 你的英语学习我来守护 |
|