分享

“in season”难道是“在季节里”?这些英文没学会,旅行肯定吃大亏!

 DreamSadness 2017-05-01

在这个春暖花开的季节,很多人都想趁着假期开启一段属于自己的“旅行”。

话说,不知从何时起,人们开始认为“旅行”这个词听起来要比“旅游”fancy洋气很多,仿佛“旅行”是带着内心对自由和未知世界的向往;而“旅游”则是跟着旅游团“上车睡觉,下车拍照,XXX到此一游”。

Anyway,不管是“旅行”还是“旅游”,官方英文翻译都是“Travel”,那么今天我们就来和大家聊聊“travel”吧!

现在越来越多的人会选择自由行independent tour,相比最传统的跟团游group tour,自由行则可以完全根据自己的喜好而制定行程,但是费用会相对较高,当然,土豪朋友请随意!

相比之下,半自助游semi-guided tour的性价比就会高一些了,毕竟“机票 酒店” flight & hotel的费用通过旅行社 travel agency 要比自己订便宜很多哦!

当然时机也很重要,相淡季off season,旺季in season不仅价格贵,而且还要忍受被人“推动前进”之苦。这就为什么我从来不会选择在节假日粗门,哈哈

对于一般上班族来讲,周末去近郊suburb放放松,透透气就已经很好了。周边游 short trip,通常我们会选择self-driving自驾的方式,最近大家更多的则是去赏赏花,而赏花游呢,就是blossom appreciation trip

(独家放送华尔姐的拍摄日常)

blossom是花的意思,通常指树上的花,比如樱花cherry blossom,桃花peach blossom,而像玫瑰Rose,向日葵Sunflower这些,则称为flower。知识来得就是这么突然 ~


关键词汇总

旅行社 travel agency

自由行 independent tour

跟团游 group tour

半自助游 semi-guided tour

赏花游 blossom appreciation trip

周边游 short trip

自驾 self-driving

淡季off season,

旺季in season

花 blossom 




世界那么大,学好英语去看看吧!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多