分享

《外科风云》热播,内科外科、感冒头痛等用英语怎么说

 无心的尘埃 2017-05-04

近期热剧不断,前有玄幻《择天记》,后有写实《外科风云》,承包了英大的午间休闲话题。


《外科风云》开播过半,临近收官,英大一直没有完整地看过一集,并非剧集不好,而是深知以医生为主题,这部剧必定描绘人间百态,说尽生离死别,有直击人心的沉重。


医院属于尘世,却连接着生死,人心与人性在这里碰撞,是信仰还是妥协,这场博弈永远停不下来。


昨晚,德高望重的“老钟”受伤离世,戳中了所有人的泪点。面对身边人的离开,看着生命流逝,无能为力。


想一想,这部剧之所以能打动我们,除了演员的精彩演绎,更因为这故事里也有我们日常生活的影子。


我们会遇到庄恕、陆晨曦、杨帆这样的医生,也会遇到傅博文、钟西北这样的长辈。人生在世,总要和一些人打交道,比如老师,比如医生。


今天,英大为大家整理了实用的医学表达,希望这些学习内容能冲淡一些看剧的悲伤情绪。


医生职位

a surgical resident 

外科住院医生


例句:

The seven years you spend here as a surgical resident will be the best and worst of your life.
以后的七年你们将在这里做外科住院医生,这将是你们一生中最美妙的也是最痛苦的七年。

surgeon 

外科医生


例句:

I imagine that an able surgeon, in spite of the painful circumstances in which his work is done, derives satisfaction from the exquisite precision of his operations.
我想像尽管一个能干的外科医生工作时处在令人痛苦的气氛中,他还是能从精湛的手术中得到满足。

attending 

主治医生


例句:

You're an attending and I'm your intern.
你是主治医生,而我是你的实习生。

the Chief of …

……科主任

 
内科医生:physician
儿科医生:pediatrician   

儿科牙医:pediatric dentist
眼科医生:oculist; eye-doctor
牙科医生:dentist; dental surgeon
皮肤科医生:dermatologist



常见科室部门

specialty 
专科


例句:

Eight of you will switch to an easier specialty.
你们其中的八位会转到更容易的专科。


medical department:内科
surgical department:外科
anesthesiology department:麻醉科
cardiology department:心脏病科
dental department:牙科
dermatology department/skin department:皮肤科
neurology department:神经科
in-patient department:住院部
nursing department:护理部

consulting room:诊室

waiting room:候诊室

admitting office:住院处

emergency room:急诊室

operation room/operation theatre:手术室
laboratory:化验室

blood bank:血库
pharmacy/dispensary:药房
ward:病房
medical ward:内科病房
surgical ward:外科病房
maternity ward:产科病房
isolation ward:隔离病房
observation ward:观察室



常见缩写

MRI:Magnetic Resonance Imaging 

核磁共振

       

例句:

Look, an MRI wouldn't hurt. 

做个核磁共振又没啥。


B.P.: Blood pressure 

血压

       

例句:

The B.P. was elevated. 

血压也在升高。


ICP:intracranial pressure 

颅内压

       

例句:

2243's ICPs are coming down. 

2243号病人颅内压降下来了。


ICU:Intensive Care Unit 重症病房
O.R.:Operating room手术室

CPR:cardio-pulmonary resuscitation 心肺复苏
I.V.:intravenous injection 静脉注射



常见症状和诊断表达

joint pain:关节痛  
(名词)人体中两处骨头的连接点,包括膝盖、脚踝和膝盖。
(noun) the connection points of the body where two bones connect including wrists, ankles, knees


knees:膝盖  
(名词)大腿和小腿的连接处。

(noun) the connection point between your upper and lower legs


weakness:乏力 
(名词)乏力,感觉没有力气。

(noun) the apposite of strength, feeling like you have little energy


fatigue:疲劳无力

(名词)极度疲劳,无力。

(noun) overall tiredness, low energy


headache:头疼  
(名词)持续性头疼。

(noun) a pain in your head that is steady


to feel under the weather:感觉不舒服
(动词短语)感觉不舒服,没有平时那么强健。

(verb phrase) not feel well, not feel as strong as usual


physical activity:锻炼
(名词)任何形式的锻炼。

(noun) exercise of any kind


to have a look:检查 
(动词短语)检查某物或某人。

(verb phrase) to check something or someone


to have pain:疼痛
(动词短语)疼痛

(verb phrase) to hurt


to put your weight on something
(动词短语)直接将身体的重量作用于某物

(verb phrase) put the weight of your body onto something directly


inflammation 

(名词)肿胀

(noun) swelling


ibuprofen / aspirin:布洛芬/阿司匹林
(名词)常见的止痛药,用于消肿。

(noun) common pain medicine that also helps reduce swelling


swelling
(名词)炎症

(noun) inflammation



日常应用

询问精神状态:

mental status 精神状态


How's his mental status? 他的精神状态如何?
- It's spotty. 时好时坏。
- He's awake. 意识清醒。
- He's not making much sense. 表达不清。
- Max has regained consciousness. 麦克斯已经恢复意识了。

表达病情恶化:

get worse/deteriorate/escalate 恶化


He got better and he suddenly deteriorated. 

他好起来了但又突然恶化了。


Definitely getting worse. 

病情绝对是恶化了。


My patient's condition has escalated.

病人情况一再恶化。

关节痛问诊对话:

Doctor: What have you come in for today, Mr Anders?
安德斯先生,今天来到这里是因为哪儿不舒服啊?
Patient: I've been having some pain in my joints, especially the knees.
我的关节一直很疼,尤其是膝盖处。
Doctor: How long have you been having the pain?
关节痛持续多久了?
Patient: I'd say it started three or four months ago. It's been getting worse recently.
大概三四个月之前就开始了。最近疼得更厉害了。
Doctor: Are you having any other problems like weakness, fatigue or headaches?
你还有其他的一些症状吗?比如乏力、疲劳或头痛?
Patient: Well I've certainly felt under the weather.
哦,我确实感到身体有点不舒服。
Doctor: Right. How much physical activity do you get? Do you play any sports?
对。你的运动量是多少?平时会运动吗?
Patient: Some. I like to play tennis about once a week. I take my dog on a walk every morning.
有一些。我每周会打一次网球,每天早晨带狗狗出去散步。
Doctor: OK. Let's have a look. Can you point to the area where you are having pain?
好。我们来检查一下。你能指一下疼痛的部位吗?
Patient: It hurts right here.
就是这里疼。
Doctor: Please stand up and put weight on your knees. Does this hurt? How about this?
请站起来,压一下你的膝盖。这里痛吗?这里呢?
Patient: Ouch!
啊!
Doctor: It seems you have some inflammation in your knees. However, there's nothing broken.
你的膝盖好像是出现炎症了。但好在没有受到损伤。
Patient: That's a relief!
那我就放心了。



我们害怕见到医生,他们是宣判者;我们也相信医生,他们是生存的屏障。

At the time of being admitted as a member of the medical profession,
I solemnly pledge myself to consecrate my life to the service of humanity:
当我成为医学界的一员:
我郑重的保证自己要奉献一切为人类服务。

I make these promises solemnly, freely and upon my honor...
我郑重地做出这些承诺,自主的和以我的人格保证。



这些话出自《日内瓦宣言》,取自“医学之父”希波克拉底的誓言,是医生从业时宣读的一份医务道德的誓词。


它是承诺,也是信仰,象征着医生这个职业的崇高和郑重。在生命面前,一切都微不足道。彼此尊重,愿我们都能行走在阳光下。


小伙伴们学习&观剧快乐哦~


本周热文

(点击下面文字,即可查看)

老外学中文奶茶mm咖啡英语

钢琴女孩丹麦生蚝花儿少年

BBC书单择天记口语技巧

老外看亚洲人熊孩子词汇


编辑:然少

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多