分享

这首300年的蒙古老歌竟是《鸿雁》的“前世”

 三泰书斋 2017-06-01


        《鸿雁》是大家都很熟悉的一首民歌,而对它的“前世”《鸿嘎鲁》,我们的了解可能相对较少。《鸿嘎鲁》是一首有着三百多年历史的蒙古老歌,它与我们很熟悉的《鸿雁》有何渊源呢?


奈热乐队《鸿嘎鲁》

       《鸿嘎鲁》最初的词曲作者是乌拉特西公旗莫日更庙一世活佛,1790年盛夏的一天,云游到呼勒斯太苏木境内,视觉呈现呼勒斯太湖,里面长满了芦苇,又有白天鹅与其它鸟类在嬉戏畅游;连绵的山川,绿茵中健壮的牛羊;在来到湖边一户牧民正在晏客的家里,还受到主人的热情款待,且喝了一些酒。回来后于是将所见的情景写成:“美丽的白天鹅,畅游在湖面上,辽阔的大草原,多么宁静安祥。尊贵的客人们,请你留下来吧,品尝那草原上,美味和佳酿。”并谱上曲,歌名为《鸿嘎鲁》,鸿嘎鲁是蒙古族语,即白天鹅的意思。现在我们很难想见三百多年前,一世活佛当时所到那个草原的实际景象,但从歌词中我们同样可以看见春草碧色,广袤无垠的蒙古草原,鸿嘎鲁在呼勒斯太湖或鸣或飞,追逐嬉戏畅游,风吹草低现牛羊的美丽画面;主人请宾客留下来,筵席上觥筹交错,“帐饮东都”的殷殷场景。


        蒙语的“鸿”是“白色”的意思,“鸿嘠鲁”是“白天鹅”,它原本是一首传统的乌拉特敬酒歌曲。到上个世纪五十年代,由于翻译词义的演变,把“白天鹅”译成了“鸿雁”,歌词的大意也有所变化了,由敬酒歌曲变成了思乡歌曲。我们现在所听到的《鸿雁》是电视剧《东归英雄》的片尾曲,歌词作者吕燕卫,曲作者正是把《鸿嘎鲁》进行创造性改编的额尔古纳乐队。


额尔古纳乐队《鸿雁》

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多